BCCCAP00000000000000000000293
GONERRIN AURKITUTAKO LAU EUSKAL TESTU (XVIII. M) Intentamos averiguar el autor, la fecha y el lugar de composición y el dialecto en que están escritos. Para ello analizamos la grafía y la fonética, la morfología y la sintaxis. Finalmente, añadimos el vocabu- lario completo y todas las formas verbales. RESUME Nous faisons connaitre quatre textes inconnus écrits en basque. 11s datent du milieu du XVIIIe siecle et font partie, avec beaucoup d'autres, d'une collection écrite et utilisée au cours des XVIIIe et XIXe siecles. La collection se trouvait i Munarriz, village de la valleé navarraise de Goñi, et les textes que nous présentons appartiennent au dixieme groupe. Nous essayons d'en déteriminer l'auteur, la date et le lieu ou ils furent écrits, aindi que le dialecte auquel ils appartiennent. Pour ce faire, nous en analysons la graphie et la phonétique, la morphologie et la syntaxe. Pour finir, nous y ajoutons le vocabulaire complet et toutes les formes verbales. SUMMARY You can see here four unpublished documents in the basque language. Al1 of them were written by one and the same author about the middle of the 18th century. They form part of a collection composed of many texts written and used in the 18th and 19th centuries. The collection was found in Munarritz, a Navarrese village in the Goñi valley, and these documents make up the 12th set of it. We attempt to know the author they were written by and their date and place, and the dialect they may be composed in. That's why we analyse the graphical and phonetical signs and some morphological and syntantic phenomena. Finally, we add a complete vocabulary and al1 the verbal forms in the texts.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz