BCCCAP00000000000000000000293
FRANCISCO ONDARRA arrancatu zuen ezpata, eta paraturic vere oña, vere amaren lepoaren gañean, eta paraturic ezpata vere amaren gargantan, amenazatu izandu zuen erioza- requiñ, valdiñ ezpacion ematen escazencion cantidadea: Señora afligitu onec errescatazeagatic vere vicia, eman izancion escatucion cantidadea, eta Joan- zan arequiñ vere emaqume gaisto aren gana: Ezan guelditu emen mutil gaisto onen desbaratoa, zergatic laster despachatu zuen, amac emanciona; eta determinatu zuen salcea vere mancebaren soñecoac ez illzecoz goseaz: eta acabazen zuela abequiñ, vere perdicioco azqueneco errematezat, eraman izanduzuen, vere manceba, edo emaqume gaisto vra, emaqume gaistoen eche publicora erabaztecoz vere corpuzarequiñ, Jangoicoaren ofensaquiñ, ogui pedazu bat zer Jan e ~ e z a t e n ~ ~ perecitu goseaz: An arquituzan g u ~ t i a z ~ ~ desamparatua, pobrea, deshonrratua, aideric bague, adisquideric vague, con- sueloric bague, eta personaric izan bague zeñi izuli beguiac, eta miseria andiaz, erituzan eritasun andibatez lequ infame gaisto artan. [4at.] En fin arquizen zala guztia desdichas3', eta miseriaz beteric, Izuli bearzuenean Jangoicoagana vioz guztiaz, vada oraiñdic echeretencion aren Magestade diuinoac vere misericordia andiarequiñ; etorrizan deseazera vere buruari erioza, eta ar uizen ezuela norc eman, determinatu zuen arcea bere escu propioaz; vzizuc?" onetaraco vere emaqume vra aposentoan, eta sarzen zala bacarric patio batean, artuzuen cuchillobat, eta sartu izandu zuen bere pechutic: Dolorearen fuerzarequiñ, eman izandu zuen deadar andibat, acu- ditu izanduzuen vereala, vere manceba, edo emaqume gaisto arc, eta burutic jauciac bezala, abiatu zan deadar andiac ematera: Erroidura allegatu zan vecindadeco Jendea, zegoenean yá desdichadu vra espirazen, Iqusi zuten guztiac Illzen herege bat bezala, errebolcaturic vere odolean, penitenciaco señaleric vatere eman bague: Allegatu zan noticia au, vere ama tristeagana, Joanzan vere aideaquiñ, vere vioz guztia pasaturic dolore andiaz, negar eguiten zuela vere desdichaz; An maldecitu zituen erregaloac, eta libertadea, zeñaquiñ azi Izanduzuen; baña zeñ berandu erorizan contuan, yá erreme- dioric ezan denboran: Enterratu zuten desdichadu au carnpoan, guizon desesperatua, eta condenatua bezala, baña aun ez lurrac naizuen sufritu, zergatic lurrac alchaturic botazen zuen beregandic carnpora, aliqueta co- rrompitu zan artean guztia, causa~enciola~~ gende guztiai admiracio, eta villdur andia. O valdiñ escarmentu onetan, Icasten baluteque gurasoac azizen veren vmeac, Jangoicoaren villdur santuan, ezletozquen desdicha andi abetara! Veguira zazute gurasoac, zuen crianzatic dependizendu, errepublicaco on guztia; Zergatic Izatetic vmeac onac, eta ondo aziac, etorzedirade40 Izatera, sacerdote onac, religioso onac, Alcate onac, erregidore onac, ezcondu onac, eta erozeiñ oficio etan dirade onac: Orregatic Izango4' guztiz terriblea zuenzat Juicio diuinoa, valdiñ ezpadituzute azizen virtutean, eta Jangoicoa- ren villdur santuan; Zergatic eguiñgo zaizute cargu andia, zuen vmeen desordenaz, vicioaz, eta pecatuaz; eta ala abiatu berealache egungo egunetic zuen vme en crianza onean, contu andia arzen d i o ~ u t e l a ~ ~ nola dabillzan, zer pausotan, zer amistade duten, noiz gabaz echera etorcen diraden, zuec Izaten zeratela lendabicicoac exemplo onean; eta zuec vmeac cuidado Izatea zuen gurasoen obediencia andicoac, nai ezpadezute esperimentatu Jangoi- coaren castigu andia: Eta oraiñ faltatudezutenac aren Magestade diuinoaren contra: Esanzazute vioz guztiaz: Nere Jesu(chris)to Januna &"=
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz