BCCCAP00000000000000000000293
GONERRIN AURKITUTAKO LAU EUSKAL TESTU (XVIII. M) [2] Quomodo rexisti? Nola administratu zenduen Jesu (Chris)to Jau- naren Patrimonioa? Nola vzi izandu zenduen pobrea perecizen, nai izan ziñituela lenago sustentacea Jocoac, eta vicioac, ezen ez zure anai pobreac, daquizunaUdala, zure obligacio ematea pobreai, zure sustento honestoaz landara sobrazen zaizuna? Quomodo rexisti? Nola iiñ12 guichi cuidazen dezu Jangoicoaren echeco decenciaz, cuidazen dezu zure echeco decenciaz, eta garbitasunaz an beste? Nola sufrituco du Jesu Christoc, corporale, eta purificadore etaco ziquiñtasuna, cuchetan daucazun erropa zuriaren garbita- sunaren vistan? Eta nola sufrituco du, sucaldeac egotea ad-natuac, eta gueago cuidatuac, ezen ez elizaco Aldareac, eta erretabloac? O zer Juicio rigurosoa, eta gogorra echeretendigun Sacerdote guztioi! Guazen oraiñ car- gu eguitera ezconduai, eta guraso familiacoai: T u quis es? Zu zeñ zerade galdetuco dizu Christo Jesus diuinoac vere Tribunale gogor artan: errespondituco dezu, Jauna, ni naiz ezcondua: Quo- modo intrasti? Quomodo vixisti? Quomodo rexisti? Nola sartuciñaden ma- trimonio santuco estaduan? Zer intenciorequin? Zer fiñequin? Vazuec, esa- tendu SanJuan Chrisostomoc, ezconzen dirala diruarequiñ, zergatic eztituz- ten examinacen zer virtuteac dituen Nouiac, sino es que examinazen dute zer azienda duen, zer ondasunac dituen, eta zer conuenienciac dituen; vesteac ezconcen dirade, edertasunarequin, esatendu Aita S(a)n Ambrosioc: Veste bazuec ezconcendirade gusto, eta deleiteagatic, atenditu vague aiñ sacramen- tu andiaren fiñ eta motiuoa, esatendu Aita S(a)n Buenauenturac; Eta nola diraden aiñ pisuac estadu onetaco cargac, valdiñ ezpaditu deitu Jangoicoac estadu onetara, arquizen dirade fuerzaric vague, eramateco estadu orretaco cargac, vizizen dirade eta pasazendute viziza guztiz tristea, disgustoaquiñ, zeloaquiñ impacienciaquiñ, Juramentua uiñ, maldicioaquiñ, arriesgazen du- tela vatac, eta vesteac beren animen sa 4 bacioa; Zer atic? Zergatic ezituen deitu Jangoicoac eztadu13orretara sino es edertasunap, amoreac, ondasunac, gustoac, eta deleiteac; eta z q izangoda ezconzendiran aietaz por fuerza, eta veren vorondatean contra? O Nere Catholicoac, eta zer icusi bearco dezuten Jangoicoaren Juicio artan? Valdiñ erratu bazan vocacioa, suplibeza oraiñ pacienciac, ez errazecoz gloriaco atea. Gueago: Quomodo vixisti? Nola vicituzerade matrimonio santuan? Zer exemploa emandiozu15 zure humeai, eta familiaco Jendeari? Patriarca Abrahanec hospedatu izandu zituenean iru Aiñgueru aiec, edo persona diuinoac, [2at.] Nai izanducion16eguitea Combitebat, eta esatendu escriptura sagraduac, ezen zar santua Patriarca Abrahan" Joanzala lasterca Tabernacu- lora auisazera vere emaztea Sara, disponizizan ogui bazuec: festinauit Abraham in Tabernaculum ad Saram; Joanzan lasterca ganadua zegoen lequra, eta escogitu zuen terneracho bat Combite artaracoz: ad armentum cucurrit; emancion criadubati, eta au Joanzan volazen zuen disponicera: qui festinauit, et coxit illum: Zerda au? Esaten du Origenes Doctoac: ipse currit, vxor festinat, puer accelerat; Abraham dijoa lasterca, vere emaztea18apresu- razendu vere pausoa, eta criadua dijoa lasterca volazenduela: Zerdá au? Zen izan beardu, esatendu Origenesec? Valdiñ vada diligentea Aita familiacoa hospedazen, eta seruizen Jangoicoa, nola izango dirade perezosoac, emaztea, eta criaduac? Nullus piger in domo sapientis: O Aita familiacoac! Zertatic Jaiozenda anbeste pereza Zrreceuizen Jan- goicoa, eta seruizen, nola duten zuen emazteac, vmeac, eta criaduac? Zerta- tic? Ez bestetatic sino que zuec zeraten perezosoac? Eman nazazute19con-
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz