BCCCAP00000000000000000000292

GOÑERRIN AURKITUTAKO BESTE SE1TESTU entendamentu eri, reflexionaceco consequencie naturalac, eta prudencie be- rac bacarric atrabear cituenac eriocean incertidumbretic; ala erratendu S(a)n Matheoc ogueite vortz guerren capituloan: vigilate itaque, quia nescitis diem, neque horam; erioceco ordue da gauce estaquigune noiz izenenden, hurte oro, egun oro, istantero icen deiteque gure vicien azquena, gueros oyen cuidado guciec, oyen ansie guciec, eta deseoac unitu bear luquete dis- poniceco felicidade eternora, cein iorc etzaque quendu: inciertoa da zuen erioceco ordue, gueros egun oro ill bear ciñuquete, eta veguiretu zuen pausuec, moribunduen pausuec bezela, cergatic istante gucietan dago espera, datorren escacera bere anime; inciertoa da erioceco ordue, bada eguiñ zace zuen accioneac, ala nola veala joan bear ciñuqueten bezela ayetas contu ema- tera, etzacela utzi gueroco zuen penitencie, etzaistela descuidetu converticeco gure Jaunen gana, cergatic dembora da propia ortaraco; ez paduce seguridadic '* egun beteco, cergatic dilatatu bear duze zuen peniten- cie berce dembora incierto bateco? Zuec nola estaquicela tragatu baciñute veneno mortalen bat, dilatatuco ciñuquete berce dembora bateco erremedioa peligrecen zuenean, eta cein cen precisoa zuen vicie conservaceco? Bada eriocea l9 doquecena zuen gorpucean, estice permiticen dilaccioneric, au de casoa certan arquicen zaraten, arzace veala zuen naurriec; emanzace prise apliquecera erremedioa, bada bevide venenosoac, ceñec inficionacen duen zuen animec, etzaque tardatu anitz ematera eriocea; ya uquicen duze erio- cearen azquen ordue, eta veguiec erchi, eta irequi batean, joanen dire acaso presentacera Jangoicoaren tribunalera, non icenen diren juzguetuec oyen obrac diren bezela, aubec dirade reflexione naturale, eta prudentenac, ceta- ra 20 ecarri beardigun eriocean incertidumbreac; eta izete agatic azquen orduau ain inciertoa, imprudencie da, ez pensacea aren beiten; eta arzace beti zuen naurriec, ez arrepace agatic descuideturic. - Bada bacindoquete preciosone 21 pasaceco senda mear batetic, eta alde gucietatic precipicios ingureturic, etciñuquete manatuco estalceco veguiec, ez icuste agatic peligroac, beicic discurrituco ciñuquetela medio posible gu- ciec pasaceco dañuric bague; eta zuec ematen duzun 22 errespuesta oni, oponicen zarate practiquen; zuec zeuste icusten obiec irequiric zuen oñetan, eta objeto terrible onec lotsacen dice; eta valietu bear ciñutenean zuen prudencies, usececo precaucione gucies, ez erorceco abismo ontan, zuec za- rate vendacen duzenac veguiec, ez icusteco; eta topacen duce gauce ontan fundementurembat, vildurceco erioceari? Ez nere fielac, esta 23 eriocea vildurcen zaionari, beicic Jangoicoan Justicieri, zañec paracen digun aurrean gure conciencie gaistoa; au de oponicendena Ceruco arguieri, eta illuncen di- gune entendamentue; eta ichutasun 24 voluntario onec obliguecen digu atracera salvacioco videtic, eta badiduri quencen digule esperanza izulceco 18. "seguridadic" eta ez "seguridaderic". 19. "eriocea? espero da. 20. "cetara" eta ez "certara". 21. "preciosoneneta ez "precisione". Lerro artean erantsirik dago. 22. "duzenn espero da. 23. Lehenbizi "eztanidatzi du eta gero "estanegin du. 24. "ichutasun" dago, baino hurrengo orrialdean "itsuecnipini du.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz