BCCCAP00000000000000000000292

GOÑERR~NAURKITUTAKO BESTE SE1 TESTU pora, estrupotic eriocea itera, eta eriocetic precipitetuco ce abismo profundoaren azquen desesperaciora, Jangoicoac bere escu poderoso- areq(ui)n espacio sostenitu. Orlacoa icendu ce caida Victorino Solitarioana, escribituric San Gregorio gatic: Orlacoa icenduce Tolomeona: Orlacoa Ma- cario Romano arena, eta orlacoac ere berce anitzenac, lembiscoa Anacoreta lazqui Sanduec, ceñetas itendu mencione Paladioc, ece bere escarmentuerequin ematen digu ezaucera, eguie dela adagio ore: iorere dere- pente esta iten lazqui gaistoa. - - Exemplare aubequin, norc erratendu, icendu zuela l5 escrupulosoa temorea, confesacen zuena S(a)n Geronimoc, erraten zuelaric confesacen dut nere flaqueza, eta ya ongui fundeturic dagon bere temorea; nola persona li- bertino oyec estire vildurcen? Persona oyec vestituric sedas, aciric comodidaden ertean, apacentaturic delicien ertean, nola prometicen cire fortaleza ore, ece guizon penitente, eta crucifiqueturic Jesu-Christoren gatic etcire atrevicen prometicera; Cer presuncioa! Cer altanerie! Cer temerida- dea! Eta izulcen naiz erratera zuegui Sabioarequin, ece peligroa amacen duena, peligroan acabatuco dela. Aizagun S(a)n Juan Chrisostomori, nola afirmecen duen, ece Jesu-Chris- toc orden berri Evangelicoequi 16, casi etzue iñ yago, beicic joatea apartacen ocasio gucie l7 ayetatic, nondic facilmente hellegacen dire traspasacera mandamentu divinoac: Aizace cembeit exemplo señalatuenac: legue antigua- co mandamentu etan prohibicen ce homicidioa, edo eriocea, ez ior ilcea, cé lazqui guti observatue, cergatic hellegacen cirelaric frequentemente guizonac irritecera itz atrevitu, picante, eta desatentoequin, dificultaderequin contenicen cire guero, ez pasaceas itzetatic golpetara, golpetatic heridetara, eta heridetatic eriocetara. Cer inzuen bada Jesu-Christoc? formatu zuen l8 cercabat mandamentu oni, eta erranzue orla: aitu duce, erran cela antigoegui estuzu illen: bada realidadean erraten dicet, ece edoceñec erraten duenac be- re anayeri Raca, naidu erran injurie levebat, izenenda juicioco reoa, icusi zace emen, nola impediceco homicidioa, edo eriocea, quencendu ocasioa, ceiñ ematendu itz picante, atrevitu, eta desatentoac. Yago antiguaco l9 leguean prohibicen ce jurementu falsoa; estuzu jure- menturic falsoan iñen: quebrantacen ce au causa gutirequin, cergatic guizonac acostumbreturic mincecera ordinariamente termino exagerativo, eta ponderacioequin, facilmente hellegacen cire exageracioetatic jurementue- tara, eta jurementuetatic perjurioetara: paratuzue ere Jesu-Christoc berce cercabat mandamentu oni, eta erranzue orla: aitu duce, ece antigoegui erran ceiquiotela, estuzu jurementuric [2 at.] falsoan iñen. bada nic realidadean erraten dicet, iolaco modus estuce cer jurementuric iñ, beicic icen dayela zuen mincecea bay, bay; ez, ez: icusace emen nola impediceco jurementue quencendu ocasioa, ematendutena exageracio superfloac. Antiguaco leguean prohibicen ce adulterioa, estuzu adulterioric cometituco, etce cumplicen pre- 15. Espero dena "zelanda. 16. Ez "Evangeliocoequi". 17. "guci' espero da, ez "gucie". 18. "formatu zuenn,baina berehalaxe "erranzuen. 19. "antiguaco", baina "antigoegui" paragafo honetan bertan, eta aurreko eta ondoko paragrafoetan. Eta "Antiguaconberriz ere ondoko paragrafoan.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz