BCCCAP00000000000000000000291

se ve que los que quieren estar come que te come, tienen poco juicio; tripa sucia, poco saber; amigo de platos y jarros, letra gorda, poco catedrático. ZEAPE - mostaza. Zeape-pikor bat (326) : un grano de mostaza. ZEDEN - polilla. (Kristok erran digu) egiteko bolsa ta bolson andiak. Ta nola- koak? zartu estaizkenak. Nolakoak? ustu estaizkenak sekulan. Non ordea? zeruan. Non? ladronen tu zedenerz peligroik esten lekuan. Nola inen dire? emanes pobreei (135): Cristo nos ha dicho que hagamos grandes bolsas y bolsones. Y qué tales? tales que no puedan envejecer. Qué tales? que no se vacíen jamás. Pero dónde? en el cielo. Dónde? donde no hay peligro de la- drones y de polilla. Cómo se hacen? dando a los pobres. ZELA - silla de montar. Animaleetan bata da jaioa ta propia eramateko rela erreala tu arren gañean errege jauna, ala nola zaldi jeneroso arrogantea; bertze bat da eramateko bustarria ta tiratzeko karroa, ala nola idia (375): entre los animales uno es nacido y apto para llevar la silla real y al señor rey encima de ella, como el caballo generoso arrogante; otro para llevar el yugo y tirar del carro, como el buey. ZELAI - (sust.) llanura, tierra llana; (adj.) llano (camino etc.). Bidea zelai libre paratu (125): poner llano, libre el camino. Zuri bada, ezkondua, inen dizu kargu, autatu zinduelaik bide zelaiena, nola erman tuzun karga artu tuzu- nak, zinduelaik ortako sakramentuain grazia aisatzeko (297): a ti pues, oh casado, que elegiste el camino más llano, Dios te pedirá cuenta de cómo has llevado las cargas que tomaste sobre ti, teniendo para aligerarlas la gracia del sacramento. Cfr otra cita en xakin. ZELATU - atisbar, estar en acecho. (Ebaskoan parte artzen da) beñik bein la- gundus ebasten, eskalera idukis, idikis leioa, goardatus atzeko aldea, zelatus ageri den nior etc. (117): se participa en el robo ante todo ayudando a robar, teniendo la escalera, abriendo la ventana, guardando las espaldas, atis- bando si hay alguien a la vista. ZELOXKOR - celoso (marido). Cfr la cita en surtitu. ZERBITZUKO - servidor, sirviente, gente de servicio. langoikoak zerbitzatzen diote bere zerbitzukoei erregalo guzia gzsstora (340): Dios en el cielo sirve a sus servidores todo regalo a gusto. ZER DA GERO? - ¿qué se sigue de ahí? ?qué sucede después? (Arbole gastettoei fruta anitz ekarrarazi bai) baga zer da gero? Ara, sobra trabajarazis prinzi- pioan, arbole oi ezindurik urte gutiren barnean. Obe da gutika gutika ekarra- razis, iraunarazi yago denboras. Oroat diot lan bortitzes umeetan: guti bana ta segi ( 118) : el hortelano hace producir mucha fruta al árbol jovencito, pero (qué sucede? he ahí que por hacerle trabajar demasiado al principio, ese árbol dentro de pocos años está imposibilitado. Mejor es hacerle producir poco a poca y así hacerle durar más tiempo. Lo mismo digo de los trabajos fuertes en los hijos: poco cada vez y seguir adelante. e11 da kanfesa-kome- katurik, ta sarerdoteain eskuetan» - Zer da gero? ... 11 dela konfesa-koheka- turik; eta il da barkaturik? Ori estaike xakin seguro; len ongi bizitzen zenas daike pensa; gaizki bizi zenas daike beldur izan, garai gartan delaik ainbertre enbarazu: gogoa gana gaistos, entendamentua turbaturik, memoria erdi ilik, burua pizu, gorputz guzia neketan. Aisa da orduan itea ongi arimaren gauzak? ( 2 6 1 ) : «Ha muerto confesado y comulgado, y en las manos del sacerdote».

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz