BCCCAP00000000000000000000291

pipitak, eeriki, landu ta kuidatzeareki, urte gutiren bnrnean atra daizke sagar sano goapoak~ - «Ala da» erran zute. «Badu ala biz: umeak aurzzttuan dire ainbertze pipita; planta beitez, azi beitez, kuida beitez ongi orai, ezi gero espera daizke fruitu preziosoak» (110) : juntóse el senado de Atenas para tratar de hallar un remedio para sanear al pueblo que estaba maleado. Un2 decía esto, otro, aquello. Y un anciano juicioso, después de escuchar a los otros, sacó y arrojó allí en medio de todos una manzana podrida, diciendo: «¿de qué manera os parece que esta manzana puede convertirse en manzana hermosa, sana, dulce?» Todos quedaron suspensos, y aquél dijo entonces: «Ahí tenéis el remedio: con sacar las pepitas que tiene dentro, sembrarlas y cuidarlas, dentro de pocos años pueden salir manzanas sanas y hermosas». -«Así es» dijeron. -«Pues sea así; los hijos en la niñez son otras tantas pepitas; sean plantadas, criadas, cuidadas bien ahora, pues más tarde se pueden esperar frutos preciosos». USTEL - podredumbre, cosa podrida. Okatzen gura arrain ibiltzeaz ustel usai- tzuan (169) : nos asqueamos del gusano que anda en la podredumbre fétida. USTELDURA - podredumbre, corrupción. Bekatuen usteldura ( 115) : la podre- dumbre de los pecados. Gatzak zer iten du? gorenrrs konserbatu sano, ta preserbatu ustelduratik sano dagona, baña usteldua estu sanatzen gatzak ( 110) : ¿qué hace la sal? a lo sumo conservar sano y preservar de la corrupción lo que está sano, pero la sal no puede sanar lo que está ya podrido. USTELKOR - corruptible (375 etc.). Gorputz ustelkorra: cuerpo corruptible. USTEL-URRINDU - oler a podrido (169, 372, 376). Aurkiturik bidean gorputz ustel-urrindu bat, gizonak tapatu zitue sudurrak: encontrando en el camino un cadáver podrido maloliente, el hombre se tapó las narices. Ustel-urrintzeko peligroan egon: estar en peligro de ponerse podrido y maloliente. Cfr otra cita en lapurtegi. USTU - vaciar (151 etc.). Eskandaloak ustzt zue aingirus zerua parte: el escán- dalo vació de ángeles una parte del cielo. UTS - vacío; mero, sin mezcla (completamente). Gure gaistoak dire gaisto-utsak, ta gure onak eztire on-utsak (292) : nuestros males son meros males, y nuestros bienes no son meros bienes (sin mezcla de mal). Emen, emen izan ze nere bizitzain galdu-utsa, emen bekatuak bekatuen gain (298): aquí, aquí fue la completa perdición de mi vida, aquí pecados sobre pecados. UTSAL - estéril (campo), vano, fútil. (Jaiean landutako) alor gura gelditu ze ain utsal nola area, ezpaitzue egundaño yago ekarri pikor hat ( 72 ) : aquel campo labrado en día de fiesta se quedó estéril como un arenal, pues no trajo ya jamás ni siquiera un grano. Ai nitas, ain luze baitut nere desterru gau emengo gauza utsal geben ertean! (268) : jay de mí, que llevo un destierro tan largo entre estas cosas vanas de aquí! Gu garade pobre errumesak, gauza on guzien beartsuak nigarresko balle gontan, leku desertu utsal gontan (384) : nosotros somos pobres mendigos, menesterosos de todas las cosas buenas en este valle de lágrimas, en este lugar desierto estéril. Cfr. otra cita en pasnkoi (334) . UTSEGIN, UTSIN - faltar, fallar, errar. Utsiten duena korrejitzea da obra mise- rikordiasko prinzipala, ez solamente utsiten duelaik doktrinan, bnizik yago utsiten duelaik gaizki egines zertan edo zertan (139): corregir al que yerra

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz