BCCCAP00000000000000000000290
PUNZATU - punzar, pinchar. Punzatu guti guti zuresko kanibetas ( 103): pin- char poco a poco con un cuchillo de madera. Iltzearen peligroak, juizioaren ertxidurak ongi pensatu badire, nori estiote puntzatu biotza E.eldurtasunai*en orratzak? (306) : si se han considerado bien los peligros de la muerte, los rigores del juicio, ¿a quién no le ha punzado el corazón la aguja del temor? PUNZIKA - espina, pincho. Ala nola punzika bat aragian sartua, da inpruden- tearen agoan sekretoa: beti atranaiak, beti errarznaiak (227) : como una espina clavada en la carne, así es el secreto en la boca del imprudente: siempre está deseando sacarlo, deseando decirlo. PUÑALUKALDI - puñalada. Ala nola erregeri in balezo batek agur ta loxentxu anitz, ta bitarteo tira balezo puñalukaldia ( 8 ) : como si uno hiciera muchas zalemas y agasajos al rey, y al mismo tiempo le tirara la puñalada. PUTRIKIN - sucio, pútrido (moralmente). Berexi alaba alkegabe putrikinetaik (120) : la madre aparte a la hija de los sinvergüenzas corrompidos. PUTXIKA - pedazo, trozo. Orduko bildu zire konzarka guzitik zakur guziak deiturik bekala, ta zatikatu zuste aien (b i blasfemarien) aragi ezur guziak mila putxika ( 21 ) : para entonces se habían reunido de toda la comarca todos los perros como llamados, y destrozaron en mil pedazos toda la carne y huesos de aquellos dos blasfemos. Al bazukete, dudarikan gabe zatikatuko zute Herodes atzaparka, akabatuko zute ozka, ta inen zute mila putxika ( 156) : (las madres de los Inocentes) si hubieran podido, sin duda habrían destrozado a Herodes con arañazos, lo habrían acabado a mordiscos, y lo habrían hecho mil pedazos. PUZ PUZ PUZ - onomatopeya del perro que va siguiendo la pista. Ibilli eizian zenbait berri billa, nola podenkoak puz puz paz palmo bat sudurreki (amen, ala aurpegikoa eda balekiote!): (mujerzuelas) que andan a caza en busca de noticias, como el podenco con un palmo de narices ( jamén, así se les alargara la de la cara!). PUZANKA - poza, pozanca. Ez fia ur mansoan; da zeren dagon puzanka andian; ondatuko da fiatzen dena sobra (161) : no fiarse del agua mansa; es así porque está en una grande pozanca; se hundirá el que se fía demasiado. SAGU - ratón (198, 330 etc.). Cfr cita en satartera. SAIESTU - ladearse, desviarse (3, 124, 214 etc.). Ibili emendik saiestu gabe ez eskui ta ez ezker ( 3 ) : caminad por aquí sin desviaros ni a la derecha ni a la izquierda. Saiestu gabe ez alde batera ez bertzera (214) : sin desviarse ni a un lado ni al otro. SALDO - rebaño; grupo etc. Zezen saldo bat ( 41 ) : una manada de toros. Azienda xearen saldoa (201, 358): rebaño de ganado menor. Mutiko saldo bat (103): un grupo de muchachos. SAL-EROSI - compra-venta, trato. Sal-erosietan diren tranpak.. . nork konta? (199): ¿quién puede contar las trampas que se hacen en los tratos? SALGA1 (iduki) - tener en venta. San Pedro Krisologok dio ezi pobrearen amorios salgai daukala Jangoikoak bere erreinua ( 136) : dice S. Pedro Crisó-
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz