BCCCAP00000000000000000000290

de la muerte, no porque esté pesaroso del daño que ha causado, pues tiene consigo el apetito y la gana de antes, sólo le falta la buena ocasión; jsi la tuviera! ... Así es el arrepentimiento de algunos en el trance de la muerte. OTSORRAI - cuervo. Otsorraiek atra dezatela begia alakoarena ( 100) : los cuer- vos arranquen el ojo de tal (hijo). (Ume gaizki azig) milagro da itzultzea onera, ala nola otsorraia uso biurtzea, ta otsoa ardi (109) : es milagro que el hijo mal criado vuelva al buen camino, como lo es que el cuervo se convierta en paloma, y el lobo en oveja. Beti gerora beira; esta eririk estuenik esperanza bizitzeko geixago, zer da sendo iduries? Beti gero, beti gevo, beti badela denbora. Biar, biar, baita latinez cras cras, otsorraiaren boza, baitio ran Agustinek galtzen tuela anitz, ataria ertxi de repente ta gelditzen baitire zerutik fuera bere otsorrai-bozareki, zeren izan estuten usoaren zinkuria (re- mansit foris cum voce corvina, quia non habuit gemitum columbinum) (260) : siempre mirando al futuro; no hay enfermo que no tenga esperanza de vivir un poco más, ¿qué será de los que parecen robustos? Siempre después, siempre después, siempre que ya hay tiempo. Mañana, mañana, que en latín se dice cras cras, voz del cuervo que, como dice san Agustín, pierde a miichos, porque cerrada de golpe la puerta del cielo se quedan fuera con su voz de cuervo, porque no tuvieron el gemido de la paloma. OTX - jay! (interjección de dolor). Sartzen bada arantze bat oñean, zein beiti dagon, «Otx! min artu dut» dio miak; berla doaz begiak ikustera, eskuak atratzera arantzed ( 138) : si se mete una espina en el pie, que está abajo, «¡Ay! he tomado mal» dice la lengua: luego van los ojos a ver, las manos a sacar la espina. OTX I N - quejarse de dolor. Naiz otx in gorputz miserableak, arima bego arra- zioan (362): aunque el cuerpo miserable se queje de dolor, el alma esté en razón. OTX INARAZI - hacer quejarse de dolor. Guk estugu nai disziplinarik ta silizio- vik, zeern otx inarasten dioten gorputzai ( 146): nosotros no queremos disci- plinas y cilicios, porque hacen quejarse al cuerpo. OZKA - mordedura, mordisco (212 etc.). OZKATU - morder. (Infernukoa) dago ozkatzen, zatikatzen b e ~ ebzlrua, ezin sufri, ezin soporta, ezin egon, ta ala ere egon bear; pasa urteak, ta ain berri; pasa jendemendeak, ta oroat; milla ta millonka itzuli ta biurtu denborak, ta ara geldi; aldatu gauzak, akabatu mundua, guzia pasatzl; ta ura beti batean, ai ta ai, pena ta pena (323) : (el condenado) está mordiéndose, despedazándose a sí mismo, sin poder sufrir, sin poder soportar, sin poder estar, y sin embargo tiene que estar; pasan los años, y él siempre de nuevo; pasan los siglos, y él lo mismo; van y vienen miles y millones de tiempos, y él quieto; cambian las cosas, se acaba el mundo, pasa todo, y él siempre igual, jay y ay!, pena y pena. PALETA - abecedario, Cristus, cartilla para aprender a leer. (Pazientzia ikas- teko, kristauak) aski du artzea paleta, diot, beiratzea Kristo guruzifikatuaren imajina (142): al cristiano, para aprender la paciencia, le basta tomar la carti.-

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz