BCCCAP00000000000000000000290

ON-NAIES - por el bien de, deseando el bien de. Gure on-naies (7, 12): gure on-naies (kriatu gaita Jangoikoak): (Dios nos ha criado) por nuestro bien, por hacernos bien. ONTZAT IZAN - tener por bueno, aprobar, consentir. Jabeak ontzat duelaik, edo guk estakigulaik, edo ez dezakegulaik.. . ezta kulpa idukitzea (bertzeen gauza) .. . baña jabeak estuelaik ontzat (itzuli bear da, al badaiteke) (208 ) : si el dueño consiente, o nosotros no sabemos, o no podemos ... no es culpa retener cosa ajena ... pero si el dueño no consiente (hay que restituir, si se puede ) . ONTZI - 1 ) barco, nave. Alonso Albuquerque-k ... etxakines zer egin.. . artu zue aurtto bat ontzian zegona, ta goratzen zuela zerurat, erran zue: «O Jauna, benzait inozentetto gonen atenzios barka bezagu kulpas beterik gaudenei ( 8 0 ) : (en una horrible tempestad) Alonso Albuquerque ... no sabiendo ya qué hacer ... tomó a un niñito que estaba en la nave, y levantándolo hacia el cielo, dijo: «Oh Señor, al menos en atención a este inocentito perdonadnos a nosotros que estamos llenos de culpas». 2 ) vasija, recipiente. Cfr cita en Oliotegi (202). 3 ) vajilla. Ontziak egin - lavar la vajilla, Ontzien egiteko alesta (55): estropajo para lavar la vajilla. ON ZAIZULA - buen provecho te haga ( irónico ) . ( Gaizki konfesa-konmekatu denas) zure buruain gain doaie kalte guzia. On zaizula! zerurat tiratu listua, ta zeztrorri erori zaizu bizkarrera (293): sobre ti viene todo el daño. ¡Buen provecho te haga! has escupido hacia el cielo, y a ti mismo te ha caido el salivazo sobre la espalda. ON ZEKIOLA - ibuen provecho le hiciera! (irónico). Cfr cita en buldurka. OÑASTUR, OÑESTUR - relámpago (passim) . Jangoikoak jautsirik ortots, oñes- tur tu ausnarri anitzen ertean, ikaratzen zela lurra, zegolaik sugarretan oian- kaskoa (eman zue legea) ( 2 ) : (Dios dio la ley) entre muchos truenos, relámpagos y rayos, temblando la tierra, estando en llamas la cima del monte. OÑAZE - dolor, tormento (passim). Oñazeain utses: de puro dolor, a fuerza de dolor. OPII, - panecillo, bollo. Irin mulsutto bat, opil baten egiteko dina (131): un puñadito de harina, lo suficiente para hacer un bollo. Zakurra jokatzen zaioten bekala aurreri, edekitzeko eskuetan daten opila edo ogia, ala deabrua jokatzen zaiote dutenei ondasuna. Zer iten du aurrak? ematen dio aitari, ta seguratzen da. Emogun guk ere aita dibinoari pobreen medios (136): como el perro ataca a los niños para quitarles el bollo o el pan que tienen en las manos, así el diablo embiste a los que tienen riqueza. ¿Qué hace el niño? se lo da al padre, y así lo asegura. Demos también nosotros (la riqueza) a Dios nuestro Padre por medio de los pobres. ORAIETAN - hace poco, hace un momento. Oraietan il da urlia (196): hace un momento ha muerto fulano. Oraietan nindagolaik nere kuartoan (299): estando yo hace un momento en mi cuarto. ORDI - borracho (passim). Cfr cita en mozkortu. - borrachera. Ordia pasatu ondoan: pasada la borrachera. (Holofernes) ordiaren loak arturik zego ( 176) : Holofernes estaba durmiendo la borrachera.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz