BCCCAP00000000000000000000290

OIN-URTUXIAN - con los pies descalzos. Kapa bates estalirik soñak, soka bat lepotik, ta oin-urtuxian (23): cubiertos los hombros con una capa, una soga por el cuello, y los pies descalzos. OIUGILLE - alborotador. Cfr cita en lekukide (350). OIUKETA - griterío, vocerío. Zer oiuketa bibas!: ¡qué vocerío de vivas! OIULARI - alborotador (38, 119, 149 etc.). OKA - asco, náusea. Txufaka asten da okain utses ( 184) : comienza a escupir de puro asco. OKAGARRI - asqueroso, nauseabundo (passim). Ar bat okagarria (21): un gu- sano asqueroso. Nonbait okagarria iduri zaizu Jangoikoaren eskua, ezpaituzu beraiki konturik nai? (136): ¿sin duda te parece muy asquerosa la mano de Dios, pues no quieres cuentas con ella? OKATU - tener asco, asquearse (passim). Arima balego lazaturik gorputzaren lotzaki gontaik ... oka 'leike aragiaren likitskeries ( 169) : el alma, si estuviera libre de esta atadura del cuerpo, tendría asco de !as impurezas de la carne. Okatzen dire zutas aingiruak ta sanduak ( 187) : tienen asco de tí los ángeles y los santos. Iduri du Jangoikoak ez dezakela ikusi gizona guzia aragi, okatzen dela artas, izanik bera espiritu utsa (189): parece que Dios no puede ver al hombre carnal, que tiene asco de él, siendo él mismo puro espíritu. OLA - ferrería. In bedi progua emengo brasa bateki; estut nai yago, krisallu- argiareki, ia dezaken iduki eri bat geldi arren suan kuarto ordu bates. Zer litzake ola bateko labe barnean gorputz guzia ordu pare bates? (320): haga- mos la prueba con una brasa de aquí; no quiero tanto, con la luz de un candil, a ver si uno puede tener quieto un dedo en aquel fuego por un cuarto de hora. Y ¿qué sería tener todo el cuerpo un par de horas en el horno de una ferrería? Olako sutegia (228): fragua de la ferrería. Cfr auspo. OLABIOR - ballueca, avena loca. Bein edo bein agitzen da gari azitik atratzea olabiorra ( 109) : sucede a veces que de simiente de trigo sale ballueca. OLIADURA - Unción de los Enfermos (Extrema Unción). OLIATU - dar el sacramento de la Extrema Unción. (Santa Liduvina) oliatu zue Jesu Kristo berak (269): a S. Liduvina dio la Extrema Unción el mismo Jesucristo. OLIO - aceite. (Semea) ardoaren bizioari beldur dakiola, ezi ardoa gasteari da nola suai olio botatzea (119): que el hijo tenga miedo al vicio del vino, porque el vino para el joven es como echar aceite al fuego. OLIOTEGI - lugar donde se guarda el aceite. (Mutilak) artu fraileen ontzia ta erman oliotegira, ta eman bearrean ustu zue andik berera libererdia, ta oneki itzuli ziote bere ontzia (202): (el criado por orden de su amo) tomó la vasija de los frailes (limosneros), la llevó al lugar del aceite, y en vez de llenarla, vació de ella a la suya (de casa) media libra, y así les devolvió su vasija. OLLO - gallina (passim). OLLO-ARRAPATZALLE - ladrón de gallinas ( 206 ) . OLLO-LUMA - pluma de gallina. OLLO-LUMASTATU - cubrirse de plumas de gallina. (Santa Rosa Viterbok0a.C.) otoitz egin ta) bereala agertu ze (olloa ebatsi zuen) emasteki garren aurpegiu

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz