BCCCAP00000000000000000000290
Mintzatu didazu: me has hablzdo. Mintzatzerz diotenek toketalz (100) : (faltan al respeto a los padres) los que le ha.blan de tú. -0ngi mintzatua - bien hablado, comedido en el hablar. MINTZO - habla, lenguaje, voz. Mintzoan ere ezaunduko da dena deboto, ala tzola San Pedro mintzoan ezaundu baitzute zela Kristoren diszipulo (376) : el que es devoto se conocerá también en el habla, como a S. Pedro, en el habla conocieron que era discípulo de Cristo. MIRAGARRI - admirable, maravilloso; (sust.) maravilla, cosa maravillosa. (zeruko) gozande miragarriak: los maravillosos deleites del cielo. (Zeruko) miragarrien ikusteak (331) : la visión de las maravillas del cielo. MIRAGARRIRO - maravillosamente ( 206 ) . MIRATU - registrar, revisar, inspeccionar. Daramalaik batek zerbait kontrabando pasatzeko portale batean, goarden ertean, zer pipiria izaten duen, nziratuko ote daten edo ez? eta zer, asten zaizkiolaik miratzen? Eternidadeko portalean dakigu ziertoki miratuko gaitutela, dakigu aurkituko digutela daramagun gtlzia; ai daramílnas obra debekaturzk! alakoak dire bekatuak (279) : cuando uno lleva algo de contrabando para pasar por un portal, entre los guardas, ¿qué ansiedad tiene, si lo registrarán o no? pues <qué cuando comienzan a registrarlo? En el portal de la eternidad sabemos de cierto que nos han de registrar, sabemos que nos han de encontrar todo lo que Ilevamos; jay del que lleva obras prohibidas! tales son los pecados. MISE - tela, lienzo. Bi emastekik pleitu zute arilkatu batetz gañean. Juezak galde- ginik bakotxai zeren gañean asi zuen biltzen, ta batak erraizik ezi mise txuri piska baten gañean, bertzeak ezi oial beltz piska batean, urratzeareki arilkoa, agertu ze norena zen ( 39 ) : dos mujeres tenían pleito sobre un (hilo) ovillado. El juez preguntó a cada una por separado, sobre qué había comenzado a ovillar. Y habiendo dicho la una que sobre un pedazo de tela blanca, la otra que sobre un pedazo de lienzo negro, con deshacer el ovillo, apareció de quién era. MOKOKARI - regañón. Ze etxokandre bat mokokaria agitz, ta espezialki prediku aitzetik zetorrelaik, berarias bekala yago oiu iten zue etxean (108): había una dueña de casa por demás regañona, y especialmente cuando venía de oír sermón, hacía más bulla en casa, como de propósito. MOLDEGAITZ - torpe, rudo, desmañado ( 147, 166 etc.). MOLDEGAIZKERIA - torpeza, rudeza. Ala portatu bear dugu (Jangoikoa be- kala) projimoen faltetan, barin badire falta naturalak edo kasi, nola molde- gaitzen moldegaizkeriak, tutuluen utsak, zaruen inpertinelzziak ( 147 ) : así (como Dios) debemos portarnos en las faltas de los prójimos, si son faltas naturales o casi, como las rudezas de los rudos, las faltas de los estúpidos, las impertinencias de los ancianos. MOLDEGAIZKI - rudamente, en malas formas. Auturik erdian zeramate (Je- SUS)moldegaizki, erdi laixterka, kontentus, ta erouiarazis tiraka alzina ta gibela, ta jaikiarazis ostiko ta golpeka irri-abal*renertenn ( 92 ) : habiéndolo tomado en medio llevaban (a Jesús) en malas formas, medio corriendo, ale- gres, haciéndolo caer tirando adelante y atrás, y haciéndolo levantarse a coces y a golpes entre risotadas.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz