BCCCAP00000000000000000000290

dijo: «¿Qué, no subió tu alma en seguida al cielo? <cómo es que me hablas cual si estuvieras en el purgatorio?» Cfr kaputxino (239-240). LOTSATASUN - temor, miedo. Egoin da mila peligro ta lotsatasunen ertean (271 ) : (el pecador en la hora de la muerte) estará entre mil peligros y temores. LOTU - atar (passim). Lozkizu: átalos (lot itzatzu). Nere mandamentu gebek beude frinkaturik zeure biotzean, kontazkiozu zeure umeei, konsiderazkizu jarririk zaudelaik zeure etxean ta zabiltzalaik bides, etziterakoai.2 ta jaikitzera- koan, ta lozkizu ukaraietan zerbait zintatan idukitzeko beti begien alzinean ( 5 ) : estos mandamientos míos estén fijos en tu corazón, cuéntaselos a tus hijos, medítalos estando sentado en tu casa y andando de camino, al acostarte y al levantarte, y átalos en tus muñecas en alguna cinta para tenerlos siempre delante de los ojos. LOTZAKI - atadura, vínculo etc. Karidadea da bertze (birtute) guzien lotzakia ( 366 ) : la caridad es el vínculo de todas las demás virtudes (vinculum per- fectionis) . Cfr lazatu ( 169). LOXENTXU - halago, blandura. (Umeen azitzean) aita ta ama geienak gober- natzen dire beren jenioas: asarreak guzia golpes, oius ta moldegaizkerias; beratxak guzia loxentxus; floxoak guzia utzis pasatzera, ta ala. Baña esta bear ala ... bear da meatxu bezanbat loxentxu (116) : (en la educación de los hijos) los padres y madres en su mayoría se gobiernan por su genio: los iracundos todo a golpes, gritos y malas formas; los blandos todo con halagos; los flojos dejando pasar todo. Pero no debe ser así ... ha de haber tantos halagos como amenazas. LUMASTATU - emplumecer, echar plumas las aves (y, en sentido figurado, dicho de los niños que van creciendo). Txoriak, in ondoan egalak, lumastatu ondoan ongi, egatzen dire airean ( 117 ) : los pájaros, después que se han hecho las alas y han emplumecido-bien, vuelan por el aire. (Amak ) erdi ondoan zenbat naigabe, molestia ta lo gaisto azi artaño! geroxago zenbat enfado tu kuidado, doktrinatzeko ta zuzentzeko bide onera? Gero bada, lumastatu ondoan, orduan baituste agoniak, kongojak, ta nigarrak, ezin ibiliarazis nai luketen bekala bide ones, doazilaik ines desobediente, ausart, bizioso. Zer uste duzie, bein solamente pasatu bear direla erditzeko doloreak? Ai! barin bada kristiotasunik ta axolarik, anitz aMis pasatu bear dire dolore ainbertze- koak, barin bada zelo ikusi-naiak ongi bere umeak (375) : (las madres) después de dar a luz, ¡cuántos disgustos, molestias y malas noches! poco después, ¡cuántos enfados y cuidados para instruirlos y enderezarlos al buen camino! Pues más tarde, cuando han echado plumas, entonces tienen agonías, congojas y lágrimas, sin poderles hacer andar, como quisieran, por el buen camino, cuando van haciéndose desobedientes, atrevidos, viciosos. <Qué creéis, que sólo una vez se han de sufrir los dolores de parto? ¡Ay! si hay cristiandad y solicitud, muchas veces se han de pasar otros tantos dolores, si hay celo y deseo de ver a los hijos en buen camino. LUMERI - enfermedad de las gallinas. Asi bedi ollasko edo ollanda bat poliki lumastatzen; datorkio lumeria, tn pelatzen du (ala da triposkeria) (165) : comienza un pollo o una polla a emplumecer bonitamente; le viene esa enfermedad y le deja pelado. LUR-ZOTAI - terrón. (Triposkeriak) itzultzen du gizona animale bruto, lur- zotai tu tronkzk puska ustel bat bekala (164) : (la glotonería) vuelve al hombre

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz