BCCCAP00000000000000000000289

(228): embusteros, cuentistas, sembradores de cizaña y cisma, parleros, pro- vocadores, fuelles del diablo. ISKIRITU, IXKIRITU - grito, chillido (102, 156, etc.): (Herodesek ilarazi zitue aur inozente gaiek): amen kongojak, nigarrak, iskirituak, tirakak beren umeen mines! (156): las madres (de los nifíos inocentes matados por Hero- des) ¡qué congojas, llantos, chillidos, estirones por el dolor (de perder) a sus hijos! Asi ze iskiritus Susana, ta zar gaistoak ere bai oius (236): comenzó Susana a chillar y también los malos viejos a gritar. ISTARGITU - brillar, reluQr (169, 182, 215, 334). Au da perla preziosoa istnr- gitzen duena zeruraño (169): esta es la perla preciosa que brilla hasta el cielo. Aietaik baten begiak istargitzen zute agitz (215): los ojos de uno de ellos brillaban grandemente. ZTAXUR - gotera. Etxe itaxur-duna (372): casa que tiene goteras. ITEKO (egiteko) - quehacer, asunto, negocio (325, 355 etc.). Bizi direnak sarturik munduko itekoetan etu joan-etorrietan, nola ezpalitz bizi gau bairtik: los que viven metidos en los negocios y asuntos de este mundo, como si no hubiera más vida que ésta. ITSASKOR - pegajoso. Lotsatzen naiz sartzera bekatu desonestoen materia loizu zikin itsaskor peligrotsuan (167): tengo miedo de entrar en la materia fangosa sucia pegajosa peligrosa de los pecados deshonestos. ITSASONTZI - barco (165, 212). ITSATU (itsutu) - cegarse, aficionarse ciegamente. Itsatu ondasunera (313): aficionarse a la riqueza. Itsatu emastekiengana (352) : aficionarse ciegamente a las mujeres. Otras citas en iduri. ITSU TA ITSUSI - feo y ciego. Bizia akabatzen zaiote lenago ezi pasione itsu tu itsusi gau (188): se les acaba la vida antes que esta ciega y fea pasión. lTSU ITSUTTOA - a ciegas, sin reflexión. Egoten naiz askotan pensatzen, nola ciiz gogoiik lotzen diren matrimoniain bustarrian, espezialki donzellak, itsu itsuttoa (375): muchas veces suelo pensar cómo se uncen tan a gusto al yugo del matrimonio, a ciegas, especialmente las doncellas. ITSUKERIA - ceguedad (moral). O bizioen itsukeria, ta nola itzultzen tuen personak ala nola azienda beltzak, lurrera beti beira, sarturik muturra loiean, ta guzia ere, kasorik in gabe zeruas ta Jangoikoas, ta an den guzias! (319) : iOh la ceguera de los vicios, cómo vuelve a las personas semejantes a los puercos, siempre mirando a la tierra, hundido el hocico en el fango, y tam- bién todas enteras, sin hacer caso de! cielo y de Dios y de todo lo que hay allí! ITSUSTASUN - fealdad. Desonestoen itsustasuna (182): la fealdad de los deshonestos. ITXEKI - encender; arder ( 126, 142 et passim) . Kolerain sua itxeki ( 142, 166) : encender el fuego de la cólera. Sua itxeki oian bati (257): pegar fuego a un monte. Suari fu eman itxekitzeko (201): soplar al fuego para que se encien- da. Datxiko txindi bat karidadz ( 126) : tiene encendida una chispa de caridad. ITXEKI - depender, estar pendiente. Bizitza onetik itxekirik dago salbazioa (371): la salvación depende de la buena vida.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz