BCCCAP00000000000000000000289

Imini bedi belauniko ( Elizalde ) . Usada también en aezcoano: Iminazu lenik zagietan ura = pon antes en los odres el agua. En un cuento recogido por Azkue (Aezkera edo Petiriberro- inguruetako mintzaera, p. 24), aunque no figura en la colección de palabras aezcoanas en las pág. 114 y sig. IN - hacer (egin; más frecuente que éste, usado también). I~zzkigun ( 150) : ha- gS.moslos. In bada inala (248): hagamos pues todo lo posible. - Inaaldia - esfuerzo. Zer indarkak ta inaaldiak bota-naiak bereganik etsai gura, ta ezin libra! (311 ) : ¡qué esfuerzos y luchas queriendo echar de sí aquel enemigo (una serpiente), y sin poder librarse! * IN - dar. Formas sintéticas. Bigu: Guzien gañetik ondasun bakar au bigu, onen eske, onen bila gaude (301): ante todo dénos este bien, este pedimos, este buscamos. Bida: Jauna, bida bere bedeizioa (31 ), bida pazienzia ( 150) : Señor, déme su bendición, déme paciencia. Dizula: Orai bada, seme, Jangoikoa biz zureki.. ta dizula fortuna ( 159) : ahora pues, hijo, Dios esté contigo y te dé fortuna. Dion: Bedeika alako gastea, merexi du Jangoikoak diorz prernioa ( 104) : Ben- dito sea tal joven, merece que Dios le dé el premio. Digula; Eskatzen diogu, digula argitasun, indar ta grazia (380): le pedimos que nos dé luz, fuerza y gracia. Idazu: Idazu, seme, zeure biotza niri (191): dame, hijo, tu corazón. Idazie: Idazie gizon bat estena inkietatzen ez ongi erranes ez gaizki, ez txar- kerias, ez gaizki guzies (144): dadme un hombre que no se inquiete porque hablen bien o mal de él, por injurias que le hagan, por ningún mal. INARE - golondrina. INAREKUME - cría de golondrina, golondrino. (San Jtlarz Krisostomok dio) inarekumeak bekala izan bear luketela kristioek, zein, datorkiotelaik jateko- areki ama kafiara, baitaude agoak zabaldurik ta pirukas, arta-naiak alimentua. Etortzea bada sazerdotea elizara predikatzera Jangoikoaren itza da nola etor- tzea inarea kafiara ematera jatekoa umeei (370-371 ) : dice S. Juan Crisóstomo, que los cristianos deberían ser como los golondrinos, los cuales, cuando les viene la madre al nido con la comida, están con las bocas abiertas y piando, deseando recibir el alimento. Pues el venir el sacerdote a la iglesia a predicar la palabra de Dios, es como venir la golondrina al nido a dar la comida a las crías. INBOLOKATU - envolver, implicar. (Aparta juramentugillenganik) etzaitzaten inbolokatu aieki bateo Jangoikoaren irak (58): apartaos de los juradores, para que la ira de Dios no os envuelva juntamente con ellos. Inbolokatu kulpan lapurreki (201): envolverse, implicarse en la culpa con los ladrones. Mor- mota beltza inbolokatzen da ongarriarz (169): el escarabajo se envuelve ( o revuelca) en el estiércol. Item 184, 337. INBOTO - embudo. Ala paratzen dire bererz eskus triparen esklaboak: iretsi kalkatuz al guzia: gañetik eratrntsi nola inboto batetik ardo golosoki, bel- durrak galdu berak bertzeek artzeuntena.. . prisaka nola zakurrak ( 164 ) : así se ponen por su mano los esclavos de la tripa: engullir cuanto pueden recal-

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz