BCCCAP00000000000000000000288

ERARA - en conformidad con, según etc. Jangoikoak. .. espirituain gisara nai du zerbitza dezogun ... ez gorputzain orrles tu onen naikundeen erara (168). Dios, siendo espíritu puro, quiere que le sirvamos según el espíritu, y no según el cuerpo y en conformidad con los apetitos de éste. ERASTUN - anillo ( 130 etc.). S. Eduardo erregek, emanik guzia pobreei, azke- nean bati eman zio erastun erikoa; eta S. Juan Ebanjelistak igorri zio fite zerutik berbera, mezuareki joain zela sarri bera ere zerura (130): el rey S. Eduardo, después de dar todo a los pobres, al fin dio a uno el anillo del dedo; y al poco tiempo S. Juan Evangelista se lo mandó del cielo, con el anuncio de que también él iría pronto al cielo. ERAUNTSI - lluvia, borrasca etc. Meza sanduaren ondasurzen erauntsia ( 78 ) : la lluvia de bienes de la santa misa. ERAUNTSI - caer ( o enviar) lluvia, nieve etc. Jangoikoak etziote eraunsten jaiean mana gura ( 74 ) : el día de fiesta Dios no les llovía aquel maná. Asi ze eraunsten susko erauntsia (307): comenzó a caer una lluvia de fuego. Nola dezakegu izan mirik gaizki mintzatzeko Jangoikoaren kontra, dagokigulaik onki eraunsten instante oro millaka? ( 22 ) : ¿cómo podemos tener lengua para hablar mal contra Dios, cuando El está a cada instante lloviendo sobre nosotros beneficios a millares? - Forma sintética: drauntsa véase en elur-luma. Cfr también ortzi. ERDETXI (ardietsi, erdietsi, iritsi etc.) - alcanzar (en el camino); conseguir, obtener (passim). Erdetxi ginduza (298): (el que venía detrás) nos alcanzó. Jauna, zer egines erdetxiko dut bizitza sekulakoa? ( 2 ) : Señor, ¿qué he de hacer para conseguir la vida eterna? Zeruraño igateko ta erdexteko ango ondasun guziak: para subir al cielo y conseguir todos los bienes de allí. - alcanzar con la inteligencia, comprender (240) : lurresko gorputz gonek eztigu usten erdextera den adiña gloria: este cuerpo de tierra no nos permite com- prender cuán grande es la gloria. Eztuzie erdetxiko den adiña mundu gontan: no comprenderéis cuán grande es, en este mundo. ERDI - parir, dar a luz (177, 299 etc.). Ama, kontu in zazu orduan itzultzen zaizkizula erditzeko doloreak, ta erdi beauzula berris umeas orduan zerurako: madre, haz cuenta que entonces (al comenzar la educación de la criatura) te vuelven los dolores de parto y que tienes que parirla otra vez, para el cielo. Ai! Jaun dibino gortas erdi zen Ama Birjinagatik, otoi, otoi, ez nazala il!: ;Ay! por la Virgen Madre que os dio a luz a vos, divino Señor, os suplico que no me matéis (299). Santa Monika bi aldis ama San Agwtinena, zeren bi aldis kosta zekion erditzea seme gartas, bein mundurako, ta bertze bein zerurako; ta bitarteo zenbat otoi, zenbat biaje, zenbat dilijenzia, ta zenbat nigar ontzeko seme gura!: S. Mónica dos veces madre de S. Agustín, porque dos veces le costó dar a luz a aquel hijo, una vez para el mundo y otra para el cielo; y entre tanto jcuántas oraciones, cuántos viajes, cuántas diligencias, y cuántas lágrimas para convertir a aquel hijo! (375). ERDIKAL, - a mitades, a medias. Nola ilargia, franko dabiltza aldaketan; erdikal zerbitzatzen diote ya Jangoikoai, ya deabruai (351 ) : hay bastantes hombres que andan cambiando como la luna: sirven a mitades ya a Dios, ya al diablo. ERDI-KRISTIO - cristiano a medias (309). Cfr la cita en dudankara.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz