BCCCAP00000000000000000000288

DAL DAL DAL - temblando. Aitak, ikusirik (aurra) zegola ikar ikar da1 da1 dal, erraten dio: Zer duzu, zer ikusteunzu? - Ai aita, moro beltz batzu etor dire, ta nai naute erlnan ( 24 ) : el padre, viendo que el niño estaba temblando de espanto, le decía: ¿Qué tienes, qué es lo que ves? - Ay padre, unos moros negros han venido y quieren llevarme. DANBORE - tambor. DARDARREATU - agitarse; temblar. Nola daizke egon ikaratu gabe kana meak, dardarreatzen direlaik zedro andiak beldur gonen aize erruareki? (279) : ¿cómo pueden estar sin temblar las cañas delgadas, cuando los grandes cedros se agitan con el fuerte viento de este temor (del juicio divino)? DATEKE - puede ser. Ertxi ta zabal, nekoso ta aisa, pizu ta aria gauza bera nola dateke? ( 375 ) : ¿cómo puede una misma cosa (la carga y el yugo de Cristo) ser estrecha y ancha, penosa y fácil, pesada y ligera? Sólo en este lugar emplea la forma sintética dateke; de ordinario la forma compuesta izan daike, leike, leizke etc. DEABRU - diablo (passim). Deabru txar: diablejo, diablo pequeño; deabru tzar: diablazo, diablo grande ( 210 ) . DEABRUKERIA - diablura, acción del diablo. Andik datoz ladronkeriak, murmu- razioak, eriotzeak, sakrilejioak, sorginderiak ta deabrukeriak (189) : de allí (de la deshonestidad) vienen los latrocinios, murmuraciones, asesinatos, sacri- legios, brujerías y acciones del diablo. DEBEKATU - prohibir ( 51 e t passim). DEI - llamada, vocación. Jangoikoaren deia: la llamada o vocación de Dios ( a un estado de vida) (375 etc.). DEIARAZI - mandar a llamar, hacer venir (29 etc.) DENBORA - tiempo (passim). Nik tut denbora gtlziak nauten bekala, zio neka- zari batek: nautelaik bero, bero; nautelaik otz, otz; nautelaik eztri, euri; nau- telaik elur, elur; nautelaik iruzki, iruzki - Nola bada? - Zeren nik solo nai dut Jangoikoak nai duena, ta nola beti gertatzen baita berak nai duena, beti nik nai bekala da ( 17 ) : yo tengo todos los tiempos como quiero, decía un labrador: cuando quiero caliente, caliente; cuando quiero frío, frío; cuando quiero lluvia, lluvia; cuando quiero nieve, nieve; cuando quiero sol, sol - ¿Cómo así? - Porque yo sólo quiero lo que quiere Dios, y como siempre sucede lo que El quiere, siempre es como quiero yo. DESARRAZIO - sinrazón. Desarrazioan ibili (149) : no tener razón. DESBARDIN - desigual. (Gizona) konpondua da bi parte txoil desbardines (168) : el hombre está compuesto de dos partes muy distintas. DESERRAN - desdecir, desmentir. Orra zer estadotara dakarran gizona itz gaizki atra batek: Aisa erran, ta nekes nai deserran; eta ori bear faltarik gabe (221 ) : he ahí a qué situación lleva al hombre una palabra mal dicha (una calumnia): la dice fácilmente, y difícilmente quiere desmentirla; y eso hay que hacerlo sin falta.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz