BCCCAP00000000000000000000288

bada ( 118 ) : si por su mezquindad el hijo o hija se priva de tomar el estado que debía, o se retrasa notablemente. BERANDUTU - tardar (104) . Berandz~tuzue: tardó en venir. BERANT - tarde. Bat salbatzen du bere partetik egin zuena otoitza, naiz berant biziaren akabantzan ( 357 ) : a uno (de los dos ladrones) lo salvó, porque aquél por su parte hizo oración, aunque tarde ya al fin de la vida. BERANTETSI - estar tardado, impaciente. (Tobias-en guratsoak) bialirik ura (semea) bein urruti tu etzelaik ageri nai bezain laster, berantetsirik zeu- de (104) : Los padres de Tobías, habiendo una vez enviado al hijo lejos, como no apareciese tan pronto como quisieran, estaban tardados. BERARIAS - de propósito, expresamente (69, 71 etc.). Berarias atratzea bere erritik ez entzuteagatik meza (bekatu): salir de su pueblo expresamente para no oir misa e en do a otro lugar donde no hay obligación), es pecado. Susko labe gori berariaskoa (240) : un horno de fuego, rusiente, hecho de propósito. BERATX - blando; manso, benigno. Ikasazie eneganik bainaiz beratx biotzes (128) : aprended de mi que soy manso de corazón. Moises andi gartas erraten da Eskrituran zela gizon txoil benignos edo beratxa ( 128): de aquel gran Moisés se dice en la Escritura que era muy benigno o manso. Sanduek alaber guziek zute biotza beratx (375) : asimismo los santos tenían todos manso el corazón. BERAXKI - blandamente, con benignidad. (El padre reprenda a los hijos) bear den denboran tu moduan, lenik beraxki, gero gogorki, ez dagolaik beroturik ardoas edo koleras edo pasioneas ( 120) : en el tiempo y modo debido, primero blandamente, después duramente, cuando no está acalorado por el vino o la cólera o la pasión. BERAXTASUN - blandura, mansedumbre. BERAXTU - ablandar, aplacar, calmar. Pazientzi~kberaxten tu etsaiak ( 149 ) : la paciencia aplaca a los enemigos. Ustes beraxtuko ziren ikusteareki ( 94 ) : cre- yendo que se aplacarían con solo verlo. RERERE - (bedere, badare, badere, badarik etc. ) siquiera, a lo menos ( 32). BERE KABO - de por sí, espontáneamente. Bere kabo da aragia ala nola mindegi bat gaistakeriena (166) : la carne es de por sí un semillero de maldades. (Ume biurriak) bere kabo etorri balire bekala mundura ( 100) : los hijos rebel- des, como si hubieran venido al mundo espontáneamente (cfr sulso). Partiturik ostia zatitto bat bere kabo, joan zitzaio agora (S. Bonabenturari), bete baitzue dulzuras munduko almibar ta zukure guziek baño yugo ( 89) : habiéndose partido de por sí una partecita de la hostia, se le fue a la boca, llenándolo de dulzura más que todos los almíbares y azúcares del mundo. BEREKOI - egoísta. Non da berekoia? zein judioreki duda leike tratu goi, ematea bat itzultzekotan egun? (136) : ¿dónde está el egoísta? (con qué judío se dudaría hacer este trato: dar uno a condición de devolver cien? (como hace Dios con nosotros ) . BEREX - especial, particular (passim). Zenbait egun berex ( 2 ) : algunos días especiales. Nork konta bakotxai egiten tion mertxede berexak? ( 7 ) : ¿quién puede contar los favores especiales que hace a cada uno? Bakotxak tu berexak dire, ikusi orduko gauza bertzerena beren eskuetan, baitaude itzuli-naiak ( 211 ) :

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz