BCCCAP00000000000000000000288

balde: (un blasfemo) dicho esto se quedó yerto, rígido de espanto, sin poder mover nada más que los ojos de aquí para allá; el compañero huyó; los demás procuraban moverlo haciendo esfuerzos con cuerdas y caballos, pero en vano ( 167). Cfr. txiki (ardo txilria). ARRIZIO - admiración, estupor (276) . Nolako arrizioa bide zuerz jendeak!: ¡qué estupor debió de sentir la gente! ARROFELA - rifa, sorteo ( 11 ) . Arrofelako suerteak estire atratzen akaso, Jan- goikoaren ordenes dabiltza: «las suertes se meten en !a urna, pero el Señor dispone de ellas» (Prov. 16, 33 ) . ARROITU - ruido, alboroto (passim) . ARROITUGILLE - ruidoso, estrepitoso (de una tormenta) ( 161 ) . ARROTASUN - jactancia, arrogancia (270) . Sarean arrapaturik dagon arraiai U P barnean usten zaio dabilala saltoka noh nai duen, aliketa atratzen asi artaño basterrera sarea. Bizidreft basterrean asiko de aldatzen bekatarinin arrotusuna; orduan izain t u ertxidurak.. . Orai begiak ertxirik lo datza bekatuetan; orduan idiki begiak ta ikusko du, sapite izain du ta ortzen karraska: al pez cogido en la red dentro del agua se le deja andar saltando como quiere, hasta que se comienza a sacar la red a la orilla. (Así) en la orilla (extremo) de la vida comenzará a cambiar la arrogancia del pecador, entonces tendrá epreturas.. . Ahora con los ojos cerrados yace dormido en los pecados; entonces abrirá los ojos, y verá, y tendrá pesar y crujido de dientes. ARROTU - ensanchar, dilatar. Biotza arrotu: ensanchar el corazón. ARRUSTAI - arco de puente (328) . Zubi bat da amar begi edo arrustaiekoa: hay un puente de diez ojos o arcos. ¿Palabra de Larramendi? ARTXAIKO - pastorcillo, zagal (368) . (Dabid) len artxaiko zena, orai bere (Saulen) soldado, gero errege: David, que primero fue pastorcillo, ahora su soldado (de Saúl), más tarde rey. ARTXAUN - ganadero, dueño de ovejas ( 72 ) . Artxaun batek mostuarazi zitue jai egunean bere ardiak edo ariak; bada andik fite, pasatzerakoan berregun buruko saldo bat eliza ondotik, guziak antxe gelditu zire ilik. Sar bez orai irabazia sakelan artxaun orrek!: un ganadero hizo esquilar en día de fiesta sus ovejas o carneros. Pues bien, poco después al pasar junto a la iglesia un rebaño de doscientas cabezas, todas quedaron muertas allí mismo. ¡Que meta ahora ese ganadero la ganancia en la bolsa! ARTZANORA - mastín, perro de pastor (149). Neuronek dut kulpa; in al nue orout nola zakur artzanora nobleak: pasatzen delaik karrikan, atratzen zaizkio- laik andik eta emendik etxaperroak yau yau yau, serio bera, tieso ta ixil alzina: yo tengo la culpa (de hacer caso de los murmuradores), pude hacer lo mismo que el noble perro mastín: cuando pasando por la calle, le salen de aquí y de allí perrillos caseros ladrándole, él sigue adelante serio, firme, en silencio. ARTZI - fermentar (la masa de harina): Amak bere aldakan erakus bezo (ala- bari) garbitzen zokoak, egiten goatzeak, gisatzen jatekoak, ogi egiten, zertan dagon ez artzitzea, sobra artzitzea etc., atra daien emasteki probetxuskoa ebetan ere, ta obe da presunzio egitea gauza gebetas, ezi ez itxureries: la

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz