BCCCAP00000000000000000000288

ta bera suaindako ( 1 ): la Iglesia es una viña, que Dios ha plantado y cultiva; Jesucristo es la vid verdadera, y el cristiano es el sarmiento; si no trae frutos de buenas obras, ¿para qué sirve el sarn~iento?para deshonra de la viña, y él mismo para el fuego. ARDO - vino (passim). Alegratzeko biotza do ardoa, baña alegratzetik makur- tzen da alkegabekerietara (166) : el vino es para alegrar el corazón; pero de la alegría se tuerce a desvergüenzas. Ardos ongi aforratu: forrarse bien de vino ( 166). Ardoan sartu: propasarse en el vino ( 166). Zenbat.. . ordialdian akabaturik beren bizi zorigaistokoa jautsi dire infernuko sulezera? zenbat bizi dire markaturik ardoas ala nola ausnarrias joak?: ¿cuántos.. . habiendo acabado su miserable vida estando borrachos, han bajado al fuego del infierno? jcuántos viven marcados por el vino como los heridos del rayo? - Oh jauna, asko bizi dire sendo maiz santzen direnak ardoan. - Diot estaiela fia, ta bentzait gaistatus joain da naturaleza, ta labzlrtuko dute bizia, ezperen luzatuko zutena agitz, direlarik ain sendo ainbertze estokadaeki. - Oh jauna, asko txur goartuak jan-edanetan bizi dire erikor. -Diot ezi, ezperen ilak zirela ya alakoak. Ta bertze alde, datorrela ordu orzean gaitza Jangoikoaren eskutik, ez artu geuren eskus; il gaitzala Jangoikoak noiz tn nola nai duerz, baña ezkaitzeh laburtu bizia geurok triposkeries (166) : O señor, hay muchos que viven sanos, aunque se propasan a menudo en el vino -Digo que no se fíe, y por lo menos irá empeorando la naturaleza, y acortarán la vida, que de lo contrario alargarían mucho, estando tan sanos a pesar de tantas estocadas. - O señor, muchos que son moderados y mirados en la comida y bebida, viven enfermizos -Digo que de lo contrario habrían muerto ya los tales. Y por otra parte, venga en buena hora la enfermedad de la mano de Dios, no la tomemos por nuestra mano; que nos quite la vida Dios cuando y como quiere, pero no la abreviemos nosotros mismos con glotonerías. AREA - arena (326, etc). Area-pikor: grano de mella. ARGAL - poco espeso, poco frecuente, raro: Estarde uniforme señnlatzearz zeivl usu edo argal (egin bear diren fedezko aktoak): no están de acuerdo (los autores) en señalar cuán frecuente o raramente hay que hacer los actos de fe (33 ). Argal tu baknn: raro y poco frecuente ( 61 ) . Argal crdiki: sembrar poco espeso, espaciado (369). Argal konfesatu: confesarse de tarde en tarde ( 372 ) . Argal orrastatu: peinarse raramente ( 373 ) , etc. ARGI - ez argi bai argitan = entre dos luces ( 314 ) . ,4RI - carnero. Ardiak edo ariak moztuarazi: hacer esquilar las ovejas o los carneros ( 76 ) . ARI - hilo (118, ctc.). Amek estate zertdn erreparatu ainberze alabei trabaja- rastean, estirelaik aien lanak ain bortitzak (nola semeenak). Asi goizik e1.a- kusten galtzan, punteatzen, errokan; eautxi bez aria anitz aldis, ikas dezarz; eror bekio a~datzamair lurrealz, naiz bai, noizbait ez dgkion evovi» ( S . Hier.): las madres no tienen por qué tener tanto reparo en hacer trabajar a las hijas, no siendo sus trabajos tan fuertes (como los de los varones). Comience temprano a enseñarle a hacer media, puntear, hilar; «rompa muchas veces el hilo para aprender; cáigasele con frecuencia el huso en tierra, para que alguna vez no se le caiga» ( 118).

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz