BCCCAP00000000000000000000285

Documento de Joaquín Lizarraga sobre bailes publicado por José María Satrústegui en FLV (año VIII, núm. 23, mayo-agosto 1976) NOTAS AL VOCABULARIO (pp. 229 SS.) AGUI, AGUITU - el participio es aguitu, no agui; éste sólo en los modos verbales en que normalmente se suprime e.1 sufijo -tu: agidaike = puede suceder; eztakiziela agi = no os suceda. ALGUEGABE ( V, 2 ) - errata de transcripción por ALQUEGABE ( alke- gabe) . ATZENDU - olvidar. Así no sólo en la,Barranca, sino en gran parte de Navarra: Baztán, Ulzama, Aézcoa, etc. BEKALA - (bezala). Así siempre también en otras obras de Lizarraga. BERCERGUSU (V, 30 ) - será errata de bercengusu (cfr. bestengusu) . No recuerdo haber oído ni leído esa palabra en Navarra. CUTSATU (kutsatu, kutsu, kutsakor, etc. ) - palabra muy usada ( con algu- nas variantes) en amplias zonas del país. En pueblos de Navarra que han perdido el euskera, ha quedado en castellano en la forma cun- char - contagiar. CHOIL - muy. En Lizarraga, como también en otros autores y en el pue- blo, siempre partícula adverbial para indicar el superlativo absoluto: choil ongi, choil ederra, choil andia, etc. Como adjetivo (solo, único) se usa soil, soilla (cfr.). Según eso, no me parece que está bien tradu- cido el texto de 1, 5 : Ave Mariac contú diréla arrosac choil bere gusto- coac; yo traduzco: Haz cuenta que las Ave Marías son las rosas muy de su gusto, (el Padrenuestro, Gloria Patri y demás son claveles y flores escogidas ) . DESLAI - palabra vizcaína = suelto, descarriado, desbandado. ¿Dónde la aprendió Lizarraga? No sé que se haya usado en Navarra. Él la usa como sustantivo = descarrío, extravfo. Cfr. infra JAS. DERBRUA (en VI, 23) debe de ser errata por deabrua, como dice otras veces.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz