BCCCAP00000000000000000000282

Hay además en Alava el despoblado de Iruña, que debe ser el mismo nombre de Pamplona, y siempre aparece en esa forma. Frente a esos antiguos testimonios favorables a Iruña están, aislados al parecer, los de L. de Isasti y Etcheberri, que tienen Iruñea. ¿Quién tiene razón? A favor de Iruña parece que tienen mucha fuerza los testimonios aducidos. ¿Es creíble que un P. Moret, nacido en Pamplona, zona entonces vascófona, y residiendo tantos años en Pamplona como cronista del Reino de Navarra, no conociera el nombre vasco exacto de su ciudad natal? Y cosa parecida puede asegurarse de Garibay y Oihenart, buenos euskaldunes ambos y bien enterados de las cosas de Navarra. 'O De entre esos escritores el primero que empleó ese nombre en la forma Iruña debió ser Garibay (en su Compendio Historial, publicado en 1571). ¿Dónde lo aprendió, si no fue de la boca del pueblo o de los viejos docu- mentos que debió consultar para componer su grande obra? Por otra parte es verdad que a cada paso se encuentran los casos Iruñean, Iruñeko, Iruñera, Iruñeko librugille, etc., por ejemplo, en los pies de im- prenta de tantos libros euskéricos impresos en Pamplona en el siglo XVIII y principios del XIX. Pero de ahí no se sigue necesariamente que el nomi- nativo deba ser Iruñe, Iruñea, porque, como se ha visto, esas formas son ambiguas, pueden venir lo mismo de Iruiñe que de Iruin. Uno que por primera vez encontrara en sus lecturas abuinean, abuineko, abuinera, podría equivocarse fácilmente pensando que vienen de un nomina- tivo abuine, cuando en realidad vienen de abuin. Como la palabra se ha usado sobre todo en los casos de la declinación, (no será que Isasti y Etcheberri han inferido Iruñea por analogía: como bidean viene de bide bidea, así Iruñean de Iruñe Iruñea? 8 MORET,Anales, (lib. 11, 111, 17): "También creemos que fue efecto de esta guerra (de Leovigildo) con los Vascones la ruina de un pueblo que a dos leguas de Vitoria a l occidente se ve derruido ... los naturales la llaman Iruña, que es e l primitivo y vascóni- ro de Pamplona". MADOZ (Diccionario Geográfico, t. 9, s.v. I ~ u ñ a ) :"Esta encomienda (de la Orden de San Juan) s e conoció en lo antiguo con el nombre de Irunya, y Rodrigo de Logroñyo asistió como comendador de Vallejo e Irunya" (a las asambleas de Zaragoza en 1352 y 1353). 9 O sea que ISASTI copia a GARIBAY, pero "corrigiendo" el Iruña de éste en Irufiea. En cuanto a ETCHEBERRI, l a forma Iruñea le viene a propósito para las extrañas etimologías que le atribuye: "Iruñea - hirurenea, hirurena, hiri enea" junto a otras no menos fantásticas que trae a continuación (Obras Vascongadas, p. 4). 10 Tanto GARIBAY como OIHENART debieron de pasar temporadas en Navarra reco- giendo en bibliotecas y archivos los materiales para sus respectivas obras históricas, en las cuales tanto lugar ocupa la historia de Navarra. Y su conocimiento de la lengua vasca y su interés por ella, lo demostraron en sendas colecciones de refranes vascos, y OIHENART además en sus poesías.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz