BCCCAP00000000000000000000281
Versos euskéricos del siglo XVIII 1. VERSOS PARA CANTAR EN LAS MISIONES Escritos en una variedad del alto-navarro meridional, fueron impresos en una hoja doble (págs. 1-3) en la segunda mitad del siglo XVIII, en tiempo de don Juan Lorenzo Irigoyen y Dutari, natural de Errazu (Baztán), que fue insigne obispo de Pamplona (1768-1778) y grande amigo de los Capuchinos. Un ejemplar de esa hoja fue apegado a un grueso libro manuscrito de sermones, que se conserva en la bibloteca de nuestro convento de Lecároz. El título del libro es: Jesus, Maria y Joseph Sermo~esde Mission en Basquenre al simple uso del Padre Fr. Carlos de Fuenterrabia, Religioso Capuchino en el c ~ n v . ' ~ de Pamp." Año de 1775. ¿Serán de ese P. Carlos también los versos de Misión impresos? Es de suponer que sí; están en la misma variedad del alto-navarro y se habrían cantado en los mismos lugares de Navarra en que se predicaban las Misiones. El P. Carlos de Fuenterrabía se hizo Capuchino en 1758, en el convento que la Orden tenía entonces en Cintruénigo (Navarra). Residió varios años en el de Pamplona, del cual fue también Superior ( 1786-1787). Habría predicado esos sermones en la zona media de Navarra y alrededores de Pam- plona, para lo cual tuvo que aprender el euskera de esa zona, aunque no lo consiguió del todo; se diferencia no poco del usado por Joaquín Lizarraga, Elizalde, Beriayn y otros escritores navarros. Sin duda repitió los sermones en distintos lugares, pero no cita a ninguno por su nombre. En el primer sermón dice: Zer billatzen dute ( misionista oiek) bdle ontan.. . ? Jerusalen sentidu mistikoan da anima, eta sentidu akomodatizioan N.co ballea edo erria.. . Erakusten digunean bada Jangoikoak bere ministroei bulle edo erri au, Ezekieli Jerusalen bezala ... Etorri da ya balle ori ere bisitatzeko den- bora. Y en otro lugar: Villa edo Ziudade edo balle ontako Aingeru Guar- dakoak.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz