BCCCAP00000000000000000000277

JUAN MARTÍN DE IBERO (1729-1783), IZUKO PARROKUA (1754-1783) [19] 253 139. Multzo honetako ur-marken berririk ez dugu. 140. Data hau ez dago 1. orrialdean, hondar orrialdearen bukaeran baizik. 141. Munarritzen aurkituak izanak, jakina, bideratu gintuen Goñerrirantz. 142. Louis-Lucien Bonaparte, Le cantique des trois enfants dans la fournaise , Londres 1869. Ik. Opera Omnia Vasconice , L.L. Bonaparte, Euskaltzaindia, Bilbo 1991: cf. 97-102. Goñi eta Oltzako itzulpenaren gainean hau dio: “Sous-dialecte occidental. Basque d’Olza et de Goñi”. 7. 1761 – 1768 “Del Juicio Vniversal”. 8. 1761 – 1769 “Dela reverencia, que deben los hijos â sus Padres”. 9. 1761 – 1769 “Doctrina para el Domingo segundo de Ad- viento”. 10. 1761 – 1770 “Para el dia de Reyes”. 11. 1761 – 1770 “Para el Domingo segundo despues dela Epifania”. 12. 1761 – 1770 “Domingo de Quinquage ss ima” (sic). 13. 1761 – 1770 “Domingo segundo despues de Resurrec- cion”. 14. 1761 1770 1770 “Dela Dominica dela Pascua del Espiritu Santo”. 15. 1761 – 1771 “Dela muerte”. 16. 1761 – 1772 “Domingo quinto dela resurreccion”. 4.3.2. Izarbeibarreko Muruzabalen aurkitu eta J. M. Satrustegik euskal testu zaharrak . I. liburuan (ETZ) argitaratuak eta oraindik argitara gabe (AG) daudenak, goian ipini dugun zenbatzea jarraituz: Ur-markako data Estalkiko data 1. orr.eko data Testuaren izenburua 17. ETZ– 139 – 1756 140 “Domingo primero de Quaresma”, 18. ETZ– 1758 – “Dominica Resurrectionis”. 19. AG – – “Dela Circuncision”. 20. ETZ – 1769-74 “Quarto Mandamiento. De la obediencia a los Padres”. 21. AG 1769 1771 “Dela Natividad de la Gloriosa Virgen Ma- ria”. 22. AG – 1771 “Dominica quinta Resurrectionis”. 23. AG – 1773 “Dominica tertia Quadragesimae”. 4.4. Nongo euskaran idatzi zuen Bonapartek bildu zituen datuez baliaturik eta horietan oinarriturik, Go- ñerrikotzat jo genuen 16 testuetako euskara 141 . Jakinik orain Goñerriko Mu- narritzen jaio eta bizi izan zela egilea, Izu izan zela bere lehenengo lan lekua eta bakarra, izuratu eta berehala gurasoak eta ilobak parrokia etxera eraman zituela, ama 5 urtez eta aita 11 urtez izan zituela solaskide, Juan Bautista ilo- ba 7 urtez eta Fermina beste iloba 19 urtez izan zirela bere menpeko eta la- guntzaile, ulergarria da Goñerriko euskaran idatziak egotea bere lanak. Gu- reganatu diren predikuetan lehenengoa dena, lehenbiziko urtean moldatu zuen, eta esan genezake azkenekoan ere euskara modu bera darabilela. Ez da harritzekoa ere, Oltza eta Goñi herrietako euskara ia berdina baitzen. Prin- tzeak Le cantique des trois enfants 142 bi herri horietako hizkerara itzulirik es-

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz