BCCCAP00000000000000000000275

GOÑERRIN AURKITUTAKO TESTUAK (VI) gaitu [Chrisltor[enl Mag[estaldeac guc estaquigula, cembat t[elntacioetatic guardatu, ta libratu gaitu, cembat favore, ta merchede eguindigu. favorea- vec, ta beneficioavec guciac estalien egon[enldira egun andia vra etorri arteo Juicioco eguneraño. Arquituco da yor Eliza ont[anl, ta nere puebloan daus errandezaquenic, edo beaza gorazaquenic41 Jangoico o[mnlipot[elntear[enl [conltra?Jauna eguias diot, ta viozetic eztela yor ere arq[uilnzen, ta [conlfu- siones, ta [conlflulndituric gaudela emengauden gucioc or[enl42 carguetara, eta orrec eguit[elndizquigun favoretara, eta humillldade andiarequi escacen- diogu43 emendic aurrera daucala misericordia gutas, ta [conlfesacenduguvio- zetic munduontaco gauza guciac ordenaturic, ta disponituric daudela choil ongui orden1 aldetic, ta partetic orrlenl provid[elncia andiarequi, ta infinitoa- requi. omnia parata. Cerda bada au nere Chatholicoac? ezpaldimbada yor arquinzen arracioare- qui quejatu daiquenic, certaco galdeidelndu [Chrislstor[enl Mag[estaldeac manera ont[anl. quis ex vobis? ea aitu bezate, nere Juicio[anl berceric da, gure Jaunac predelendicenduena44Galdainzue ocasiobates Zebedeon semeegui, es- catuzezatela naizutena, eta ber[enl amaden1 [conls[elntim[enltuarequi escatu- zute gauza bat ayec aniz deseacen zutena. quid vultis? Cer naiduze? errat[e]ndiote. Ezequie bada Jangoicoac? claro dago bazequiela errat[elndu S[a]n Ju[an] [Chrilsostomoc, baña nai izanduzue pregunta onequi descubritu ay[en] llaga aplicaceco medecina [conhenientea aicendituela cer escacendio- ten Jangoicoari. non ignorans certe, dam eos respondere cogat, et vlczls detegat, et ita medicarnenta apponat. bada lomismo discurritu, ta ~[elnsatu beardugu egungo evangelio ~[alnduen diona [Chrisltor[enl Magiestaldeac. Galdeidelndu yor quejanteric [61 arden1 [conltra, aiceagatic gure necedadeac, eta repondacendi- gula ayetara [conlvencituric vstengaituela, orla moduonequi replicaric bague amazagula, ta servizazagulaJ[alngoicoa. Baña injuria gueago eguit[elndiote [Chrilstor[enl magiestaldeari fariseo obs- tinatu ayec predicacen dizquiote [Chrilstor[enlMagLestadeaIc eguiac Cerucoac si veritatem &. eta pagu onengatic daicendiote Samaritano, ta endemoniaturic da- gola. Samaritanus es tu, et ahemomzzlm habes Farisioec zeuquete errealidadean de- monioa, eta cego ay[enl viocean, eta Jesuchristori botacen diote, edo atribuicen- diote dauquela demonioa. beti icusico dute mi gaistoec notacen ditustela, ta reparacen ditustela ta contacenditustela Juicioric, ta capacidaderic bague b[elrcer[enl faltac, leveac badi[mlbadirare, eta izanic ayenac verdaderoac, eta eguiac, daude itsuturic ezauzeco45 bere faltac ta becatuac. Enemistaturic46 zaude fariseoacJesuchristor[en] mag[estaldearequi, cergatic eguia predicacenciot[enl, ta eguia nere fielac gauza zorroza da, ta amargazenziote, eta eracusteagatic arden] 41. Hiru bat hitz gotago "-dezaquenic". 42. Hemen "or[en]" eta hiru hitz aurrerago "orrec". 43. E "digu". 44. E "praetendicen-", ae latinezko diptongoa adierazteko erabiltzen duen laburdurare- kin. 45. E "etlzauzeco". 46. E "Enemistatuturic".

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz