BCCCAP00000000000000000000275

FRANTZISKO ONDARRA bere podoreas, baicic naidu sarri arracioar[enl examinara, eracusteco guri nere fielac, nola naurritu bearditugun gaur[enl actioneac30 ta obrac arracioareq[uil prud[eIntiarequi31, Justiciarequi, eta ez podorearequi, eta magestadearequi. non dedignatur Dominas ex ratione ostenderepeccatorem non esse baña gure Jaun ta Jaung[oilcoa32: cer arracio33, cer argum[enltuac dacazquique ala mailiciac, nola ignoranciac guizonarenac berorrrenl inocenciaden] [conltra beror[enl34 ~[alntidadearlenl [conltra, ta berordenl saviduriIan1 [conltra. Cer beguic linze- ago, ta agudoago barimbadirere embidiarequi arquinduco dute faltaric beror[enl izete[anl, ta obredanl. Gurequi catholicoac minzazenda egungo egune[anl [Chrislto qais ex vobis. nor cen arte[anl arquinduco da cargu eguindezaquedenic, nor quejatuco da faltatu zayola bere a[nimla salvaceco bearduen gauzaric, norc erranendira ni izan ninzala causa, pasaturic passio, ta eriocea mundu gucien salvaceagatic: quis ex vobis: O nere Jangoicoa35 iyorquere yorquere36, errat[elndu S[a]n Anto- nio de Paduac ezim errandezaquela eguiarequi, ezim quejatu daitequela, ezim reprendituzaquela Jangoicoaren provid[encila vere nullas. Verdadera- mente yorquere cergatic Jangoicoaren amoreac ezue (vzi)37 gauzaric necesa- rio, ia preciso cenic eguiteco gure provechuendaco, nonta naidugun valiatu arr[enl auxilioequi ta gra[cilarequi, ta ortaco (vzi) cigu libertadea elegiceco naiduguna reliquit homines in manu consilij sui. Aditu bezate nola galdeiten- duen Isayasen agos: quid est quod debui vltrd facere vinae meae, et non& ei? Cer eguin bearnue gueago guizonarendaco, eta e238 paitut eguin? Emanio izatea, [conlservatudut ta alimentatudut munduan, humillatu ninza guizon eguite- ra, pasatu [51 ninza vicia ematera maquillabate[anl arr[enlgatic, sartunue eliz[an] Batayoar[en] medios, esperatu diot. quid vltm. eguin bearnue gueago [conltatuzazquigun Jangoicoaren avisoac ta inspiracioac ya misionet[anl, ya enf[elrmedadetan, ya proximo lagunaren escarmentuarequi, arr[en] p[elnsam[en]tuac, arden1 izac, ta arden1 [conlseju onac aitudugunac39, exem- plo onac vegui[enl aurre[anl irugui ditugunac: guci guciac izanduzira ordena- tuec, ta prevenituec40 nere provid[elncia dela causa, ta motivo facilitaceco gueago gure anim[enl salvacioa, quid vltra. Cembat peligroetatic apartatu 30. Horrela: "actioneac". Ik. 13. oharra. 3 1 . Horrela: "prudentiarequi". 32. Hemen "Jaang[oi]coa". Ik. 8. oharra. 33. E "aracio". 34. Hemen "beror[en]", berriz ere hola pargrafoaren amaian, baina "berorr[en]" bi aldiz paragrafo honetan bertan. 35.E laburturik. Hernendik aurrera ez dugu kortxeterik ipintzen hitz hau deslaburtu dugula adierazteko. Ik. 8. oharra. 36. E errepikaturik, baina hasierako i- gabe. 37. E "uizi" eta berdin bi bat lerro beherago, baina "uzzizen" 6,2 orrialde-paragrafoetan. 38. E errepikaturik. 39. Sei hitz beherago "ditugunac". 40. E "prevenitues".

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz