BCCCAP00000000000000000000275

GONERRIN AURKITUTAKO TESTUAK (VI) gatic zuec eztituze21 aicen cerengatic eztuzen izan nai J[aln[goilcoar[en] hu- meac, baicic diabruarenac. qui ex Deo est verba Dei audit. P. Discurrizagun nere fielac aprovechatu garaden garizuma s[a]nduont[anl de- sengañoequi apartatu garaden ocasiotic becatutic t[olrpeza, edo amore desorde- natutic, eta ezautuco dugu, J[alngo[icolar[enl humeac, edo Diabruarenac gara- den. Ereguicen22, ta negarra eguiten pintacenditu Erregue Davidec Apostolo S[alnduec predicacen zuten demboran: Euntes23 ibant etflebant. eta explicacendu Doctore batec textoau ereiten zutela semilla ta Granoa doctrina christianare- na24 baña negar eguit[elnzutela, icusiric ezutela fruturic atracen cerengatic ayec predicacenzuten g[elnde ayen viozac zaudela25 lur secoa bequela frutu emateco esperanzaric bague, ta ceudela arria bequela gogorrac. azquene[anl deflelndatu- ze gure Jesus farisioen murmuraciotic, ta retiratuze estalicenzela ayen beguieta- tic, eta reparacendu S[aln Vicente Ferrerec ayen beguietatic sollic apartatuzela, baña ez bere Ama S[antissimlaganic, ta bere discipuloenganic26. eztadien bada gure Jesus ona retiratu, ta apar[taltu gure ganic adiceco gure lastimac ta nega- rrac, solicitazagun, ta escatuzogun, nere fielac, ezdezagula faltatu bere Ama S[antissim]ar[en]intercesioa ta podorea. Errat[elndiogula ave maria. QUIS EX VOBIS ARGUET ME DE PECCATO. JOANNIS CAP. 8 Nor arquinducoda zuen erteran] reprendituco nauena becatu eguindude- la, eta [conlvencituco nau? Onla nere fielac galdeiten cioten [Chrislto gure Jaunac Fariseoegiui] eta modu ont[anl berelanl galdeit[elndu guizon guciei, eta specialquiro christio fiel guciegui: quis ex vobis arguet me. Arquincenda yyor27 [41 cargu eguindezaquedenic, nor atrevitucoda ni [conlvencicera quis convincet? examinazaze nere vicia, repasatu zaze nere vici modua, errat[e]ncio- te farisioequi, eta icusizaze, arquincen bauze accioneric den chiquienic repre- henditu deitequenic. disquirite uitam meam excrivizenzue S[aln Ciriloc, verba, et opera mea discutite. ez da cosa rara, ta maravillaceco, erradelndu S[aln Grego- rioc, alduq[uellariquen [Chrilsto gure Red[elmptoreac obratu ta eguim mara- villa, ta prodigio aniz comprobaceco bere inocencia, ta ~[alntidadea exponitu dezan probaceco bere vicia bere exay, ta enemigoen examinera, edo Juiciora. ha cer exemploa poderoso28 m[unlducoendaco29. Eztu vsatu, ta valietu nai 21. Ez dugu ongi ikusten lehenbiziko z hori, s izan litekeela. Normalki z egiten du egi- leak. 22.Ez dugu ongi ikusten bigarren e bokala, a ere irakurri izan dugula. Bizpahiru lerro beherago wezten. 23.E "Eunten". Latinezko okerrok ikusi ditugu: "dut" 5, 2; "demonium" 6, 2; "sagitae" 6 , 2 . 24. E "chistianerena". 25. Hemen "zazldela" eta bederatzi bar hitz beherago "ceudela". 26. E "discipuloeganic". 27. Bi yy- hasieran. 28. Normalki "exemplopoderosoa" espero da. 29. E hiru zatitan partituric: ml..nIdzlco en daco.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz