BCCCAP00000000000000000000275

GOÑERRIN AURKITUTAKO TESTUAK (VI) ZINDUTE 'zenuten'. artzlzindute3, 3, 1. ZIO 'zion'. cio 3, 4, 2. 1 ZIOTE 'zioten'. ziote 3, 4, 1. 2 ZIOTE 'zien'. ciote 1, 2, 1. ZIRA 'ziren'. ezira 1, 2, 2; zirbn] 3, 3, 3; zirala 3, 3, 3. ZITUE 'zituen'. citzre 1,6, 2. ZITUSTE 'zituzte'. zitzlsste 1, 6, 2. ZIZKIEN 'zitzan'. pacecitu zizqzlien 3, 4, 3. ZIZKIO 'zizkion'. cizqzlio 1 , 2 , 2 . ZIZKIOTE 'zitzaizkien'. q[ueJnduzizquioten3, 2, 1. ZOGUN 'diezaiogun'. escatuzogzln 1, 3, 2. ZOZU 'iezaiozu'. escazozzr 1, 7, 2. ZUE 'zuen. zzle 1, 2, 2; cz[enl(sicc-) 2, 5 , 3. ZUTE 'zuten'. zute 1, 1, 1. LABURPENA Hiru euskal testu ematen ditugu ezagutzera. Aldizkari honetan argitaratu ditugun beste zenbaitekin bilduma bat osatzen dute, Goi-Nafarroako Goñerrin kokaturik dagoen Mu- narritz herrian izan ziren denak aurkituak orain dela hirurogeita hamabi bat urte eta bil- duma horretan 7. saila osatzen dute. XVIII. mendeko lehen erdikoak izan daitezke. Laburki azaltzen ditugu eskuidatziak eta ukitzen dugu zenbait puntu, noiz, non eta notk izan ziren eginak ikasteko, eta nolako ta nongo euskara darabilten. Goi-Nafarroa- ko euskara darabiltela baieztatzen dugu. RESUMEN Se dan a conocer tres nuevos textos hallados en el valle alto-navarro de Goñi. Forman parte de la colección de documentos en vascuence encontrados en el pueblo de Munarriz hace unos setenta y dos años, y creemos que fueron redactados en la primera mitad del siglo XVIII. Describimos los manuscritos y tratamos algunos puntos referentes a la fecha, el lugar y el autor de los mismos, y exponemos algunos aspectos lingüísticos, concluyendo que se trata del vascuence de Alta-Navarra. Nous portons ?t votre connaissance trois nouveaux textes trouvés dans la vallé de la Haute Navarre de Goñi. 11s font partie de la collection de documents en basque rencon- trés dans le village de Munarriz il y a soixante-douze ans, environ. Nous pensons qu'ils fuerent rédigés au cours de la premiere moitié du XVIIIeme siecle. Nous décrivons les manuscrits et nous traitons quelques points faisant référence leur date, lieu et auteur. Enfin, nous exposons quelque aspects 1inguistiqu:s pour conclure quíl s'agit du Basque de la Haute Navarre. SUMMARY We publish three new documents in the Basque language. They belong to a collection composed of many texts written in the 18th and 19th centuries. The collection was

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz