BCCCAP00000000000000000000275

FRANTZISKO ONDARRA na bere semear[enl desobediencia, edo becatua, cein baita Jangoicoaren hon- rar[enl desonrabat. Lam[enltacenda Ysayas Profeta, cergatic isillic - egonduz[an]: erradelnduela Vae mibi, qaia tacui. ay nere miserablea cergatic eznu[enl izic err[anl! bada ce mini s t ru publicoa Jangoicoarena, eta icusicene[anl Jangoicoaren tribunale[anl edo Juicioan artuzue bildur andibat [Chrisltoc eguin bearcion carguas, cergatic ezu[enl clamatu Puebloco vicioen [conltra. bada cer esperadezaquet nic izanic ain becatorea, ta ignor[anltea. Profetabat bildurc[enlbada! O gurasoac, 6 Nausiac 6 Errico Cargudunac, edo buruac cer esperatudezaqueze ezpaduze cumplicen ongui ceurienl obligacioe- qui arcenduzela provid[elncia cevr[en] seme, ta nireben gañen, ta erricol4 es- - candaloen gañ[enl. bada obligacio, ta [ c~n l d i t i oo r r e~u i ~~ artuzindute dauque- zen estadoa, ta cargua. Apenas eguincuenecol6 [Chrisltor[enl MagLestaIdeac milagroau asice oyus andrebat piadosa alabacen Jesus, ta vere Ama Maria S[antissimla, erradelnzue- la Beatas venter qai teportavit e. aimb[elrze gjelndeen erte[anl bat arquincenda sollic alabacenduena, cergatic guti dira Jesus alabacen, ta amacen dutenac, eta aniz ofíelndicen dutenac. dichosoa dela (errat[elnduJesus habitatuzu[enl sabela eta dirala dichosoac chupatucitu[enl pechoac. Eta erresp[olndacendio [Chrisltocvra da d[iclhosoa aizenduena nere iza, eta adicenduena, obracendue- na, beati qai amiiunt. H. aicegun nere fielac izau, eta adiceco, deseacendudenl frutarequil', escatudezogun gure Jesusegui gracia ezarricendugula, bere ama bitarteco errat[e]ndiogula Aingeru~~[alnduareq[ui] Ave maria. ERAT JESUS EJICIENS DAEMONIUM. &a [Chrislto gure Jauna prevenicenda, ta disponicenda cuidado, ta dilig[elncia andiarequi guizonar[enl [conltra eztauc[anl escusaric, edo disculparic, eta ez cer eguin, ta ez cer egin, ta ez errianl, garaituric, ta [conlvencituric~~ gueldicende- ne[an]. Coroniste Sagratuec [conltacendute allegatu zirala [Chris]tor[en] gana scribac, ta fariseoac int[elntio gaistoarequi, ta entraña dañatuequi aren20 t[elnta- cera, eta arr[en] podoreas murmuracera, eta emat[elnciotela endelndacera, ya q[uel eguit[elnzuen asquero aimb[elrzemilagro, ta prodigio lurre[anl, eguinceza- la bat berare Ceruan. Accesswant ad eam Pbarisei, et Sadacei tentantes, et rogavwant eam, at signum de caelo ostenderet eis. resp[ueslta em[anlciotena suplica ontaco, izan- duze gutibat ayequi [conlversacea,ofrecicea Profeta Jonatasen señalea, ta espal- dac ematea ta vstea nor zir[anl bequela: relictis illis abiit. eta aparicicendazl, egun 14. E "erico". 15. Horrela: "[conlditio" eta bi pargrafo beherago "int[eIntion. 16. Horrela: "-ctleneco". 17. Horrela irakurtzen dugu: "frutarequi", baina beharbada "frutzlrequi" ere irakur daite- ke. Ik.frzlttl 1, 3, 1; 1, 3, 2;fmtzlric 1, 3 , 2 . 18.Horrela: "Aingeru". 19. E "[con]venituric". 20. Hemen "aren" eta hiru hitz beherago "arr[enI". 21. Hemen "aparicicen", baina bi aldiz testu honetan "aparecitu", "aparecicen".

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz