BCCCAP00000000000000000000271

24 MIGUEL ÁNGEL VEGA CERNUDA científica y de la traducción concebida más allá de la convención, dos obras fun- damentales: las de Claude d´Abbeville, Histoire de la Mission des Pères Capucins en l´isle de Maragnan et terres circonvoisins 23 , y la de Yves d’Évreux Voyage au nord du Brésil fait en 1613 et 1614 par le père Yves d’Évreux. (Indis Sol splendet, splendescunt Lilia Gallis) 1.4. Historia textual de dos escritos misioneros iniciales de la Orden Francia, que hasta entonces no tenía ni una gran literatura misionera ni ameri- canista, enriqueció sus letras de manera notable con estas dos obras de los capu- chinos. Ya anteriormente, el franciscano André de Thevet (con su Les Singulari- tez de la France antarctique, autrement nommée Amérique, et de plusieurs terres et isles découvertes de nostre tems, 1557). y el calvinista Jean de Lery (con su Historia navigationis in Brasiliam, quae et America dicitur: Qua describitur autoris navigatio, quaeque in mari vidit memoriae prodenda; Villagagnonis in America gesta; Brasilien- sium victus& mores, à nostris ad modum alieni, cum eorum linguae dialogo; anima- lia etiam, arbores atque herbae, reliquaque singularia&nobis penitus incognita (1586) habían aportado a estas una visión americana marcada por la disensión confesional que se había fraguado en la metrópoli y que no hace al caso exponer aquí. Ambas llegaban con cierto retraso, dado que en otros ámbitos lingüísticos próximos se 23 El título completo de la obra hace justicia a la moda de la configuración titular de la época: Histoire de la mission des Pères capu- cins en l’isle de Maragnan et terres ciconvoisines , où est traicté des singularitez admirables & des meurs merveilleuses des Indiens habi- tans de ce pais, avec les missives et advis qui ont esté envoyez de nouveau par le R. P. Claude d’Abbeville.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz