BCCCAP00000000000000000000266

188 Saldar una cuenta Saldo Salida (tener-) (artículos) Salvo error u omisión Satisfacción de una persona (ser de la-) Satisfacer, cumplir los deseos de una persona Satisfacer la demanda Satisfacer las esperanzas, deseos Secuestro Seguir negociando; trabajando Según aviso de su afmo . S. S . Según convenio Según los términos usuales Según su carta Según sus deseos Según sus instrucciones Según me han dicho, informado Según su catálogo Seguridad (v. gr. puede V. tener la seguridad de que...) Seguro Sellar Semanal Sentido (en este - ) Ser {los géneros) del gusto de una persona) Ser (los géneros) según la mues- tra Si no por... mi Siguiendo sus consejos Síndico, procurador oficial Sino Slrvase V. = haga V. el favor. = tenga la bondad de... &. Sírvase V. retirar de la presente cheque Sobre (cartas) Sobre separado (en - ) Sobre.. . París To pay an account (in full), to balance an account. Balance. To have market Errors and omissions excepted. To turn out to one's satisfaction. To satisfy. To meet the demand, to cope with the demand. To reach the hope, desire. Attachment. To trade. As per advice from yours truly... As arranged, as agreed. According to the usual terms. As per your letter. As desired. As instructed. As 1 am informed. As per your catalogue. You may rest assured that . lnsurance, assuranc~ (Vide •ase- gurar> ). To sea!. Weekly. In this respect. To answer one's taste. To be (the goods) according to sample But forme. Upon his, your, their suggestion. Official Receiver. Bu t. Please. have the kindness, have the goodness. Enclosed please find cheque. Envelope. By separate post, by separate ca ver. On París.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz