BCCCAP00000000000000000000258

4. «Üroitzen bayintz denbora batez zer egin yuen Elaman... defuntu orrek izatu balu yarraikilerik Lesakan, orai baino len egonen yintzen ni orai nagon atakan». -Si recordaras lo que antaño hiciste en Elama.... si aquel difunto hubtera tenido partidarios en Lesaca, tiempo ha que estarías tú en la apretura en que yo me veo. El de Bardabio, hijo de Aranaz, hacía moneda falsa de cinco reales y de medio duro. Delatado por un falso amigo, <cTrabuco» de apodo, fue encarcelado en Pamplo– na, donde murió. Bardabio, barrio de Goizueta (AN), en las fuentes del Urumea. Elama, caserío de Articuza. Esta canción, que el P. DoNOSTIA aprendió de Bolaños, natural de Aranaz (ANJ y avecindado en Lecároz (Baz– tán, ANJ , vio la luz en GH, 1929, suplemento musical del fascículo l. Muy antigua, según Bolaños, de unos 200 ó 300 años Musicalmente difiere de la de AzKuE. CPV. pág. 509 (n.o 407: Goizuetan). Al fijar el texto. se han tenido a Ja v¡sta ambos: el de AZKUE y el del P . DoNOSTIA. P ero se ha sustituido dilijentziak que trae AzKUE y averigua– zionia que se lee en P. DoNOSTIA, por satdukeria, salvando la irregularidad del verso correspondiente. bayintz = bahintz = baintz yuen = huen = uen yintzen = hintzen = intzen 10

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz