BCCCAP00000000000000000000258
l. Aingiruen erregina, Orierriagan xarririk, Aingiruen konpañian gloria guztiz beterik. Reina de los Angeles, sentada en Orierriaga (Ronces– valles), en compañía de los Angeles, toda llena de gloria. 2. Zu zarade ederrena kreaturen ertean; gloria ere andiago zeru eta lurrean. Tú la más hermosa de las criaturas; mayor también ( tu) gloria en cielo y tierra. 3. Sandulariak ekusi du gozo andiz beterik, Yesus Yainkoak eman dio benedizio ederrik. ¡;;¡ peregrino la ha visto lleno de alegría; Jesús el Se– ·iio7· le ha colmado (al peregrino) de ricas bendiciones. El texto es una poesía del siglo XVII, consignada en la Historia de Roncesvalles (inédita). de JuAN DE HuARTE, ca– nónigo que fue de la Real Colegiata, muerto en 1625. Véase RIEV, 6 (1912), 197-199; J. B. DARANATZ, Curiosités <lu Pays Basque, t. ll, Bayonne, 1927, págs. 101-103; L. Mr– CHELENA, Textos Arcaicos Vascos, Madrid, 1964, págs. 125-126. N o conociéndosele melodía, se le ha aplicado una to– mada de los papeles del P. DoNOSTIA, recogida en Baja Navarra, que recuerda un tanto el conocido himno Virgo Dei Genetrix. 5
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz