BCCCAP00000000000000000000258
mismo, que el bajo~navarro oriental se diferencia del bajo~ navarro occidental y del labortano en el uso de las formas verbales alocutivas respetuosas, ajenas a estos dos dialec~ tos. En el uso de tales formas, el bajo.navarro oriental se aproxima al suletino, pero sin confundirse con éhl. ezdiota (ezdirota) yakin? = ez a! dezaket yaki>l ? La estrofa 8 del manuscrito de Otxalde, dice así (salvo la grafía): Etxehun Xuberuan Otxalde Laphurdin Buruz ari girenak kantoren egitin Ez bagirade beldur nehondik yin dadin Erranen diet nik hotan Eskual herrín Yokatuko digula hek plazer dutenin. No haHándole sentido aceptable, se la ha reemplazado por la del texto, teniendo en cuenta el lugar paralelo que nos ofrece ETXAHUN en Bi berseten eguitez, estrofa 5 (ed. HARITSCHE– LHAR, L'oeuvre poétique de PieTTe Topet-Etchahun, pági– na 458). 251
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz