BCCCAP00000000000000000000258
6. Ardit bat izan eta lau kuarto gastatu: mutil andrezaleak nekez aberastu. No tener un ardite, y gastar cuatro cuartos: el mozo mujeriego difícilmente se enriquece. 7. Oraingo mutil txarrek zer dutcn merexi: urean beratuta lixuan egosi. Lo que merecen los mozuelos de ahora: remojar!os en agua y cocerlos en lejía. 8. Iru ta bi bost dire, bost eta bi zazpi: neskatxak mutilekin ez dabiltze gaizki. Tres y dos son cinco, cinco y dos siete: las muchachas no andan mal con los mozos. Danza cantada, recogida en Echarri (Larraun, AN) por el P. MODESTO DE LECUMBERRI hacia el año 1920. En Larraun se la denomina Zaldabai-dantza, que viene a significar que se canta y baila al son de la pandereta. Cuanto al texto, las dos primeras estrofas proceden del mismo pueblo Echarri; pero se oyen más o menos por todas las regiones vascófonas de Navarra. Otro tanto puede decirse de las restantes estrofas, si bien las hemos tomado de apun– tes del P. DoNoSTIA reco¡¡idos en el valle de Ulzama (AN). El P. DoNoSTIA, en su Cancionero Vasco, n.o 67, trae la misma melodía, recogida en Elizondo, el 3 de marzo de 1912, de Paz Salaburu, pero con diferente posludio que la de Larraun. Y AZKUE publicó en su CPV, pág. 341 (n." 238: Oraingo mutU txurrak) una melodía, recogida en Ulzama, que apenas difiere de la de Larraun. Para que el lector aprecie cómo de región a región, y aun de pueblo a pueblo contiguo, varía una melodía, vaya esta linda variante, recogida en Lecumberri (Larraun, AN) , por el P. MODESTO, testigo de excepción, por ser él natural de Lecumberri: 168
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz