BCCCAP00000000000000000000258

Pido a Dios perdón, y también a vosotros, buenas gen– tes. Si os he ofendido, de veras me pesa: que Dios nos perdone a cada uno. Canción re;cogida por AzKUE en Lakharri (Zuberoa) y publicada en su Cancionero Popular Vasco (ed. manual) , pág. 854, n.o 735: Barkhamendu. Siguiendo el consejo de A. ZATARAIN (Notas at Cancionero de Azkue, en la edición de la ((Biblioteca de la Gran Enciclopedia Vasca», Bilbao, 1948, t. II, E-26), mensuramos la melodía en 3/8. Al año de señalar A. APAT-ECHEBARNE en «Diario de Na– varra» (11 de abril de 1965) la existencia de un manuscrito de canciones jacobeas en euskera, «Bulletin du Musée Has– que» de Bayona daba a la publicidad en fotocopia el anun– ciado documento, acompañado de versión (francesa) y comen– tarios de J. HARITSCHELHAR, director de los mencionados Museo y Bolcth1. El documento, cuyo autor y época se ignoran, consta de tres canelOnes y un itinerario. La más extensa de las can– ciones, de 18 estrofas, es la que hace a nuestro propósito. A diferencia de las otras dos, meras traducciones o adaptacio– nes de canciones jacobeas francesas, ésta es original. Cabe atribuirle, a lo sumo, cierto parentesco -un lien de parenté-, dice HARITSCHELHAR, con la canción de peregrinos propia de la cofradía de Asson (Bajos Piri neos). Ahora bien, la estrofa (13) Pharkamentü galtho nago __ del documento coincide, salvo ligeras variantes, con la única estrofa de AZKUE, BaTkhamendu galdez nago__ Atribuir a ésta cará~ter jacobeo, cuando se ignoraba aquel documento, había de parecer un desatino. Pero leida hoy en el con– texto de las 18 estrofas del documento, se reconoce sin difi– cultad en eSa especie de «yo pecador~> la disposición de ánimo requerida para un viaje penitencial a Santiago de Compostela. No deja de extrañar, con todo, que en los seis años siguientes a la publicación del documento nadie haya identificado la referida estrofa. Mayor extrañeza nos causa lo ocurrido con la melodía. Medio siglo ha que se publicó el Cancionero de AzKUE, y ningún muSicólogo ha caído en la cuenta de la identidad de la melodía en cuestión con el conocido Air des PcHerins de St. Jacques. Abunda n, en efecto, en cancioneros france– sas de 1700 a esta parte, canciones de asunto ajeno a San– tiago, pero con la indicación orientadora: sur l'Air des P C- 117

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz