BCCCAP00000000000000000000249

Un palimpsesto griego de Mesina [ 8 ] Pero la comparación con otras copias de esta obra inédita permite desentra- ñar lo que está escrito. Así, en el f. 168 del Par. gr. 993 se lee: Νικολάου τοῦ διακόνου τῆς ἐν Κωνσταντινουπόλει τοῦ Θεοῦ μεγάλης ἐκκλησίας πατριαρχικοῦ νοταρίου· πρωτοπροέδρου τῶν πρωτοσυγκέλλων. καὶ νομοφύλακος τῆς τῶν ῥωμαίων βασιλείας τοῦ δοξαπατρῆ ἐξήγησις τῶν τετραστίχων ἰαμβικῶν παραινέσεων. τοῦ ἐν ἁγίοις πατρὸς ἡμῶν Γρηγορίου τοῦ Θεολόγου. Estamos por lo tanto ante la exégesis de Nilo/Nicolás Doxapatres a los Tetrasticha de Gregorio de Nacianzo, poema en 236 versos que en las colecciones poéticas de este autor lleva el número 33 de los llamados Poemas morales 12 . El texto para el que se reutilizó el per- gamino es por lo tanto un comentario inédito, organizado por agrupamientos de cuatro ver- sos, a una composición poética muy leída y comentada en un contexto escolar 13 . Como tal, antes de ser comentada por Nicolás Doxapatres, lo fue también por Nicetas David Paflago- nio: Νικήτα τοῦ καὶ Δαυὶδ ἑρμηνεία τῶν τετραστίχων τοῦ ἁγίου Γρηγορίου τοῦ Θεολόγου 14 . Las estrofas del poema de Nacianzeno se distinguen con claridad del resto, y el pri- mer verso de ellas siempre comienza su propia línea (figs. 5 y 7), procedimiento que se pierde al final del códice. De igual manera, hay cierto esmero en las letras capitales que inician los poemas y los textos en prosa (figs. 5 y 7), pero se va descuidando progresiva- mente, especialmente al final del quinión. Cada tetrástico del poema de Nacianzeno es comentado y aparece enumerado en griego por otra mano y en tinta negra. Esta numeración se ubica normalmente en el margen izquierdo, pero en ocasiones ocupa el margen superior del folio (f. 19v y f. 23r) o, incluso, el margen derecho (f. 24r). Llega hasta el número treinta, pero aún siguen otros veinticinco tetrásticos sin numerar. 12 Ed. PG 37, cols. 927-945: Carmina moralia 33, tit. Γνωμολογία τετράστιχος. Existe un estudio particular sobre los palimpsestos de Nacianzeno, pero se centra, como es lógico, en los que tienen su obra en el texto inferior; ver V. Somers, “Les palimpsestes de Grégoire de Nazian- ze. Heuristique”, en V. Somers, Palimpsestes et éditions de textes: les textes littéraires. Actes du col- loque tenu à Louvain-la-Neuve (septembre 2003) , Louvain-La-Neuve, Publications de l’Institut Orientaliste de Louvain, 2009, pp. 53-69. 13 C. Simelidis, Selected Poems of Gregory of Nazianzus I.2.17; II.1.10, 19, 32: A Critical Edi- tion with Introduction and Commentary , Göttingen, Vandenhoeck & Ruprecht, 2009, pp. 8, 79-88. 14 Ed. Zacharias Skordylios, Νικήτα φιλοσόφου τοῦ καὶ Δαβὶδ ἑρμηνεία εἰς τὰ τετράστιχα τοῦ μεγάλου πατρὸς ἡμῶν Γρηγορίου τοῦ Ναζιανζηνοῦ, Venezia 1563 y ahora en PG 38, cols. 681- 842. Véase E. Dronke, De Niceta Davide et Zonara interpretibus carminum S. Gregorii Nazianze- ni, Programm zur Herbst-Schulprüfung und zu den offentlichen Rede- und Gesangübungen in dem Koniglichen Gymnasium zu Coblenz 9. und 10. September 1839. Otro comentario de Nicetas David ha sido editado en fecha más reciente: C. Moreschini–I. Costa (eds.), Commento ai Carmina Arcana di Gregorio Nazianzeno, Napoli, M. D’Auria Editore, 1992.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz