BCCCAP00000000000000000000236

-82 eta ayarzu , zeren kuasik espaizute zainik. Berze batzuk enfin erorzere lur onean : eta eman zute fruitu, non agunka baten ..... ". (·Canconero Vas'Co, t. IV, San Sebastián 1878, pág. 8). 68. - Y ¿qué es entonces la n final que ex– hiben las inflexi ones del copretérito ? Para mí la n de ikusten nuben, & tiene la mi sma proce– dencia que la n de erori nadin, juan nendin, &. El señor Cejador (Tesoro de la lengua Espa– ñola A. E. I. O. U., pág. 209) escribe lo si– guiente: "Dijimos que la a de llamar forma·ba como núcleo del verbo presente; el pasado lle– va en su lugar e o el posesivo en, nator vengo; nen-torren= venía yo, nago, estoy, nengoen, estalJa: es la e indefinida". Los ejemplos es– tán bien traídos si nos concretamos a los dia– lectos pirenáicos, los <:uales la a de nator, nago conservan con frex:u encia en los pasados. Con todo, vuelvo a repetir que si queremos distin– guir los presentes de los pasaJos no hay más remedio que asignar las funcion es del pasado a la e, y hacer representar las actuales por la a. Los ·escritores que han menospreciado o des– conocido la precedente regla 'han incurrido en sensibles irregularidades. :El Sr. Elizalde'tar Koldcibika en la pág. 63 de la "Morfología de la conjugación baska sin– t ética" nos da como flexiones del copretérito las siguientes: Narren .. .. . Zenarren .. . Zarren .... . Genarren .. . Zenarten . . . Zarten .... . yo lo tomaba. vos lo tomábais. él lo tomaba. nosotros lo tomábamos. vosotros lo tomábais. E llos lo tomaban.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz