BCCCAP00000000000000000000236

-41- ia ordenatu c;uten Iud uéc, baldin nehorc aithor baleG:i hura LICELA Christ, synagogatic iraitz leclin". Hura LICELA , que aquel era, etc. Versículo 27, cap. I V de S. Marcos: "Eta haci ilkitcn eta hatzen LICEN , harc etzaquiala nola", Y el grano germinaba y crecía sin que él supiese cómo. Y pong-amos término a la serie de textos con el versículo 34, cap. XIII de S. Marcos traducido al basko por el tantas veces menci onado euzkerágrafo be-napartarra. L izarraga: "Hala nola camporat ioan LICEN Gui~on batee, bere etch ea utziric, cta cmanic herc ccrbitzari éy anthoritatc, eta cci ni bere lana, bortha 1-~ainari vcilla lcc;an manatu ba– lereuca". ( IJuvoisin l. c.) : "Izanen da hala-nola bidayctan goan zen g izona . .. " 3').- H ahlando de la 1 de las terceras perso– nas escribíamos nosotros en el fo ll eto sobre la conjugación sintética de los verbos baskos comenzados por consonante: " l\Ii convicciún ¡lersonal es que !a z inicial no elche rcprc,;cn– tar más que las segundas personas del tra– tamiento respetuoso, y nu nca las lt-rr!'ras ... " /\ mi jui ciu, sr'>l o prdija1H iu 1 a las k rcc– ras personas se remedia ¡·] inco¡J\·cu icutc, pu es que la 1 es sin gt· nnu de duel a un precioso fragment o de las terc!'ra,; pn;;oll:tS que sola– mente aparece en los nwcl o,; llamados cond i– cionales y potencia·Jes. Hay gra ,·e,; presuncio-· nes para pensar que en época relativamente . reciente se p ermutó la 1 en z. I¡a posibilidad de esa conversión o permuta·c~f.n, no hay has-· kongado versado en su id ioma. qu e la ig– nore. 40.-La cuestión 1-z en las t er·ceras persa~ nas del pasa do han exam inado otros euzkerá-

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz