BCCCAP00000000000000000000236
24- ciún peri irústica que acompalia a mi estudio sohrc la conjugaci<'m sintética d e nombre,; verbales comenzados por· consonante. En la p{,gina _;.=; del trahajill o citado in ~erté las in– flex iones sig·u i(•ntes: Pozten naiz ... ·. me Pozten jaizka. . . Tú Pozten jaizna . . . Tú alegro te alegras te alegras (mase.) (fem.) rt n la n11S111a púgina decía: "'l'an1hién escri– bo jaizka, jaizna, pues la iorma tradicional aiz no di,;tingue el sexo de la persona co11 quien se h abl a: y empleo dohle di stinti\·o, por– que si digo jaiz no sé si es hembra o varón la persona a quien me dirijo; si aizka, aizna, es– ta~ do,; flexiones s<.> aparta rí an tic la regla qu e sig-ntn y g-ua rd an l a~ otras. las cuales exigen qn c una letra ,;ignili rativa riel sujeto se ponga t'll prinH·r ténnlno . .... 23. - '' J 1 otninu1n est errare". Reconozco mi N¡uivocaciún al pensar que una j caracte– rizaba las segundas personas. IT e aquí los da– tos más auténticos y concluye1ites que desau– ·torizan en forma que no admite réplica la> reflex iones que yo hacía en el párrafo tran,;– rripto: Etortzen jatak, etortzen jat: la primera. correspondiente a flexiones fami– llare!->, sign ifica él te me viene; y la segunda. que en euzkcra actual pertenece a la categoría ele flexiones resnetuosas de la segunda, qui e– re decir él se m~ viene. D e donde es fác il de-
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz