BCCCAP00000000000000000000236

-18- baskos en que el nominal zu corresponde a vosotros del castellano, por lo cual obliga al verbo a llevar el signo pluralizador. Así nator (yo vengo), zatoz (vos o vosotros venís) . E l equivalente singular de zu es hi o eu. r6·- Entre los nominales que hemos enu– merado no tienen trazas de tales los corres– pondientes a las tercen¡s personas. A y lo mismo ura o hura son substanti vos demostra– tivos. Ura da o a da significa sencillamente aquél es, aun et~ la conjugación tradicional. Parece pues evidente que los términos a (biz– kaino) y hura o ura (en los demás dialectos) no son propiamente suhstanti,·os nominales ; y si nsnrpan el puesto y oficio de tales es con notahlc perjuicio de la claridad y precisiém del idioma. ~o es lo mismo ni en enzkera ni en erdera él hizo que aquél hizo. No se pnerlen emplear, por tanto, los demostrati vo,; a y hura para signar ideas nominales sin incurrir en un manifiesto solecismo gramatical. ?\Jo ignoro que esa a sale a relucir en las llamadas flexiones objetivo- pronominales: ikusten deutzat (yo se lo veo). Pero la a de este ejemplo ¿representa las terceras perso– nas ? En el plural esa a se modifica en e: ikus– ten deutzet (yo se los veo) . Y, lo que es más raro, los mismos bizkaínos substituyen dicha a por la o: ikusten neuntzon (yo se lo veía). ~sa a, lo mismo que la o, entran igualme nte en composición de inflexiones que no envuelven idea alguna rle tercera persona: jaurtitzen

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz