BCCCAP00000000000000000000236

-151 en lugar de nizan, zizan, lizan. No consta que el euzkera tenga formas verbales subjuntivas completamente diferentes de las indicativas. En la conjugación sencilla no las tiene, ¿por qué las ha de tener en la perifrástica, toda vez que la conjugación perifrástica es la misma sin– tética? El Sr. Campion dice que por efecto de atri– bución ayudado por el cambio del núcleo, ei báskuentze está en posesión de un subjuntivo perfecto en cuanto al significado. Gram. 443. Y añade algunas lineas después : Lizarraga en su tradúcción del Nuevo Testamento, tan impor– tante en el estudio de la lengua, se vale de nues– tras actuales flexiones del pasado de subjun– tivo para expresar el pretérito imperfecto de indicativo. Pero la diferenciación y subsiguien– te adaptación están plenamente realizadas, por– que jamás usa de las segundas para expresar lo que entonces y hoy expresan las primeras. Me ha parecido conveniente aclarar este punto que podría ilustrarse con miles de ejemplos, porque ciertos autores se expresan como si real– mente el baskuentze careciera de un verdadero subjuntivo, confundiendo el origen de las fle– xiones con su función". Hasta aquí el docto euzkerafi.lo de Iruña. No puedo compartir la opinión del Sr. Campión; a pesar de que dice que el bazkuentze está en posesión de un ver– dadero subjuntivo, sigo obstinadamente cre– yendo lo contrario. Afirma categóricamente que Lizarraga jamás usa de las flexiones indi-

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz