BCCCAP00000000000000000000236

-13- propósitos la adopción ele uno rle Jos dialec– tos literarios existentes siendo todos ellos to– mados separadamente cÍeticicntcs v difíciles de estudiar. - IV. - Partes unificandas 13. Las partes unificandas :;e ptll'<kn rc<litcir a la ortografía, léxico. fonética. denwstrati– vos y verbo. En la ortografía hasta estos últi– mos tiempos ha reinado una espantosa anar– quía: cada escritor l>askongado ha tenido su sistema g rá fi co personal; mejor dicho, no ha tenido ninguno. En estos postreros tiempos, gracias a los esfuerzos titánicos de los Srs. Campión, Azkuc y i\rana Goiri, se ha conse– guido bastante uniformidad en el empleo de los elementos gráficos. La escuela nacionali s– ta ha adoptado en todas sus partes la grafía de Arana; los demás baskongados de alguna ilustración o siguen al Sr. Azkue, o han íor– mado un sistema particular. Entre los signos gráficos escogidos por los autores basko-peninsulares no aparece la h ; este signo no suena, y es natural. y es ele– mental en ellos que la ortografía racional no tolera letras mudas. No acontece otro tanto en el país basko-pirenaico donde la " h" as– pirada se pronuncia con harta frecuencia. Ha– blando de ese sonido aspirado, decíamos nos– otros en el prefacio de nuestro curso elemen– tal de la gramática baska en dialecto ]aborta– " Cette lettre " h " est indispensable dans

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz