BCCCAP00000000000000000000236

1 1 1 -- 156- tz de dabiltza, etc. Y esa ti como pronombre de tercera persona se usa hasta en la misma conjugación transitiva. Veamos cómo conjuga el verbo eraman L'Abbé Inchauspe: Daramatza-t . ..... Yo los llevo. Daramatzak ..... Tú los llevas. El P. Larramendi conjuga el verbo eraman y los demás de su especie en una forma pare– cida: Dáramatzit, llévolos; dáramatzite, llévan– los, etc. Léanse los números 45 y 47 de ·este en– sayo. Lardizabal afirma que están en vigor las congugaciones "jateo ditzidazu, jateo ditzit juntamente con jaten dizkidazu, jateo dizkit. (Gramática vascongada pág. 30, nota 7). El P. Mendiburu, en infinidad de pasajes de sus obras, encomienda a la tan repetida partí– cula tz la misma función gramatical. En la pá– gina r6 -de "Jesusen Bihotzaren Devocioa" es– cribe: "Ez tá hori eguia; alpérren eráusiac, eta aitzáquiac dirade: hitz banácaren bátzuec adituagatic aiceac DARAMATZI bésteac" ... Expresiones análogas se -leen' en las páginas 36, 88, 97, roo, etc., etc., (J esusen bihotzaren Devocioa, S. Sebastián, imprenta D. Antonio de Pozo, I()Oo) . Idéntica~ formas se hallan en las versiones euzkerikas de la Imitación de Cústo hechas por Aranbillaga y Chourio. El primero escribe en la página 76 de su traduc– ción: "Bicitze barnakoan Jainkoar·en beguie– tan bici bazare, guti penetan emanen zare hai– ceac daramatzan hitzez". (Aranbi-llaga, 1684).

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz