BCCCAP00000000000000000000236

-134- nik dakitzat, yo los sé ; nik dakeyot, yo sé .Jo a él ; nik dakitzot, yo sé los a él. Las flexiones navarra·s y labortanas son análogas a las gipuz– kuanas. Los precedentes ejemplos deberían probar que para pluralizar las flexiones no hace falta niguna el infijo it. 109 . - ¿Qué es entonces la it de ditub? A este propósito escribe D'Ihahrce: "Le .caracté– ristique constituant le pluriel dans le mécanis– me verbal basque est di ; ansi au lieu de yaten dut, je mange, il faut dire yaten diltut, je les ma·nge". (Histoire des Cantabres, pág. 321). Para este euzkerá:logo el prefijo di pluruaJiza las llamadas flexiones simplemente objetivas. Esa opinión, afirmación o lo que sea, no han re– cogido los baskó.Jogns hasta la fecha y quizás con imperdonabl·e descuido. Esa di puede ser que tenga algún parentesco con el pluraoJizador tz de que se ha tratado en los números 46 y 47. Los baskos uniformemente plurualizan las formas intransitivas gatoz, zatoz, datoz y me– diante la z; los bizkainos se valen de esa mis– ma letra en conjugación tra.nsitiva e intransiti– va; en Gipuzkua se estilan también, según Lar– dizábal, jaten zinduzen, jaten ginduzen al la– do de jaten nituen y jaten giñituen. (Gramáti– ca vascongada, pág. 30, nota 4.•) En r666 s·e imprimió el primer libro de euzkera souletino "Onsa Hilceco bidia" compuesto por el presbí– tero, Juan de T artas. En la página 27 de esa obrita se 1ee: "Bekhatoria, has, et akhaua eztuzu edirenen bat ené bidian libru ,hnntan,

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz