BCCCAP00000000000000000000236

-155- dodaz, yo los amo; maitatuten deuztazu, Vd., me lo ama; maitatuten deuztazuz, Vd., me los ama. En el dialecto bizkaino· es uno solo el plu– ralizador, el sub-fijo z, el cual se lanza siempre al fin del aumento p·er·sonal, o de ·la inflexión verbal. La variedad souletina sigue un térmi– no medio: maitatzen dut, yo lo amo ; mait– atzen ditut, yo los amo; maitatzen deitazu, Vd. me lo ama; maitatzen deiztauzu, Vd. , me los ama. En ·esta última forma la z se ha despren– dido de su acompañante t. ro8. - El plur;¡.lizador it, con más o menos regularidad, emplea•n todos los baskos, excluí– dos naturalmente los que hablan con algún re– finamiento el euzkera del Señorío. No ocurre otro tanto con la partícula zki, 1a cual no la conocen los bizkainos, ni ·la toleran los souleti– nos. ¿IT-ZKI, en su aspecto actual, son ele– mentos necesarios en la euzkeralogía? Creemos que no. Todos los euzkerafilos modernos están contestes en que la conjugación sintética tie– ne los mismos componentes idiomáticos de la perifrástica, o lo que es lo mismo se identifican en su desarrollo una y otra conjugación. Ahora bien; en la conjugación sj.ntética se emplea en euzkera un sólo p)uralizador para flexiones absolutas y relativas. Formas gui– Pilzkuanas. Nik dakit, yo lo sé; nik dakizkit, yo los sé; nik dakiyot, yo sé lo a él ; dakizkiyot, yo sé los a él. Formas bizkainas. Nik dakit, yo lo sé; nik dakidaz, yo los sé; nik dakiot• yo sé los a él. Formas souletina·s. Nik dakit, yo lo sé;

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz