BCCCAP00000000000000000000152

M is ú ltim a s s em a n a s e n S a n l ú c a r d e B a r r a m e d a e n 1 8 9 3 2 1 5 reverencia y amor, y contra actos de legítima autoridad que V. C., en su prurito de sabio, de experto, etc. se ha atrevido a interpretar, comentar y explicar en sentido rebelde y subversivo con mil sofismas que dan más lástima que indignación y mil calumniosos conceptos. iAh P. Cayetano!, si V. C. entra un día en sí seespantará de los crímenes de conspiración y rebelión que ha cometido y procurado hacer cometer, se espantará de haber tenido la sacrilega temeridad de atribuir al santo y piadoso P. General fines y miras las más abyectas; de haber escrito que los malos ejemplos vienen de los Superiores Generales, de haber escrito esta injuria contra toda la Orden Capuchina y sus Prelados, esto es, que esmuy considerable el número de los religiosos que andan por el camino ancho y florido de la perdición eterna, y (horror causa copiarlo) que los Superiores Generales son los que van a la cabeza de esta muchedumbre descarriada por los malos ejemplos. ¡Ah P. Cayetano!. ¿Es noble, es leal, es humano este proceder?. ¿Es noble y digno acusar a los Prelados Mayores de destructores de la Orden y su legislación?. ¿Es noble, es digno escribir V. C. al extranjero que V. C. me escribió antes de las elecciones, una carta cuyo fin era la reacción, la oposición a los fines de los Superiores Generales, acusándose con esto V. C. a sí mismo de precursor y preparador de las actuales tormentas de Toledo, y llegando V. C. a hacerse una gloria de lo que habría de llorar como un grave pecado?. Paso por alto las injurias personales contra mí llamándome V. C amí por escrito: intruso, usurpador, religioso sin honradez, y otras cosas que escribe a sus cómplices o víctimas, pues todo se lo he perdonado y perdono de corazón y, hoy más que nunca, haría para V. C. todo lo que en conciencia pudiese para su bien. “Pero como V. C. con tan poca lealtad y falta de sinceridad pretende ser inocente y hace el papel de víctima, le copiaré traducida esta frase a un rebelde de Francia indicándole que procuraba V C con sus cómplices revolucionar Aragón y Castilla, como había revolucionado en parte a Toledo. ‘Nosotros procuramos concentrar todos los hilos en nuestras manos, dar impulso y dirigir este movimiento’ ¿Y no le espanta tal conducta? Bien sé que el demonio disfraza los mayores

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz