BCCAP000000000000133ELEC
YOMSAN 296 YUUS NAYOMOG, engordar; cebar, sainar, nutrir. Nayomuke yo nu i babue: engórdame el cerdo. NÁYOMOG, nutritivo, alimentoso, sus– tancioso. 1 Sustancia. YOMSAN, corpulento. HOMSAN. 1 Re– choncho. CHEBOT. YO~GYO~G, agitar, sacudir, conmo– ver. Enaogue hafa na siña yu– ·moñgyoñg i acho siha: he ahí lo que · podría conmover las piedras. Yoñg– yóñg i rueda: manejar la rueda o volante. YINEÑGYOÑG, sacudida, movimiento, agitación; conmoción. YEliiiGYONG, variante de YONGYOÑG. Manmaymígyo1íg i ramas siha: se agitaron las ramas de los árboles. YEÑGYUÑGON, agitable. YOTTE (yute-te), arrojárselo. Man áyotte nu i katesismo: catecismo; preguntas y respuestas. Y otte yo achog-ha uno-ha na finiho: lánzame aunque no sea más que una palabra. MAYOTTE, lo lanzado, o arrojado a. 1 Discusión. ÁYOTTE, lanzarse mútuamente; cues– tionario; diálogo. I manhagas fa– maguon an manhuyoñg gi eskuela manáayotte nu i dottrina gi chalan: antiguamente, los niños, cuando sa– lían de la escuela, se preguntaban la doctrina en público por las calles. YuTE, véase . YUGO, yugo. Ima i yuguho: tomad sobre vosotros el yugo. Ñahlalañg i yuguho: mi yugo es suave. YUHE, aquel, aquella, aquello. UHE. UYO. AYO. YUKE (yog), machacar. YULA~G, destruir, destrozar. Mayu– lañg i baso : se ha roto el vaso. 1 mayulaiíg Jerusalen: la destrucción de Jerusalen. Mayulañg i lai: se ha quebrantado la ley. Mayulañg i tinago: se ha derogado la ley. MANYULAl'íG, destructor; destruir. 1 manyuyulañg na pagyo: el baguio destructor. Yiyula1íg acho: mole– dor de piedra. YuLAÑGON, destruible, destructible, aniquilable. INDESTRUCTIBLE. MÁMAYULARG, destructible. Ti ma– mayulañg na chalan: camino indes– tructible. ÁNYULAÑG, destrozos, despojos; rui– nas. 1 Cascote. ÁNMAYULAl~G, restos de lo destruido. Ánmayulañg Jerusalen: las ruinas de J erusalen. MINAYULAl'iG, demolición; destrozo; ruina; destrucción (manera de). YUMA, palpar; tocar y sentir. Tat nae mayuma: intacto. MANYUMA, tocar, palpar. Chamo fanyuyuma: nada toques. Manyu– ma yo nu i ti pineloko: he tocado Jo que no me pertenece. Gamanyuma: amigo de tocar o robar lo ageno. MAYUMA, tocado, manoseado. Taima– yuma: virgen, intacta. ANYUMA, de lo tocado. Ti anyuma– ho: no me toca eso. YU~GKE, yunque. YUTE, tirar, lanzar, echar. Yute hao papa: échate al suelo. Yute gi didoy: precipitarse, lanzarse al pre– cipicio. Yute i asagua: repudiar a la mujer. Yute i gima: marcharse de casa; asolar una casa. MANYUTE, abandonar, tirar, lanzar; desperdiciar. Muñga manyute sa– lape: no tirar el dinero. Gaman– yute: manirroto. YuTENAIHON, arrojar con fuerza, lanzar con fuerza; expeler. 1 Tum– bar. YtNITE, tiro, lanzamiento; abandono; repudio. MAYUTE, id. id. ÁYUTE, tirarse mútuamente; divor– ciarse. Umá.yute yan i asaguaña: se separó de su consorte. NaAyutP.: divorciar. YOTTE, lanzar sobre, a contra. Véase. FANYUTIAN, basurero; sumidero, de– saguadero, vertedero. . ÁNYUTE, desperdicios; basura; lo ti– rado. YUTE 1 RELIIUON: apóstata. Yíyu– ten relihion: apóstata. YUYA, lanzar al aire el arroz de un belao, para purificarlo. Mayuya i fae: arroz así limpiado. YEÑGYOÑG. TAFYE. YUUS (Dios), Dios. Yuosso: Dios mio! Si Yuus ugachoñgmo: que Dios te acompañe. Manhula yo as Yuus: juro por Dios. Fino yuus: palabra divina. Mangoflien yuus: caridad. Nae yuus maase: dar gra-
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz