BCCAP000000000000133ELEC
UPU 292 UYU UPU, igual que UPOÑG. UPUS, variante de UPOS. URRITAO, soltero. (Ahora se oye HULÍTAO). USA, usarlo. Ti mánusa: ya no se usa. Ti mauusa enao: no usa eso. PAYUNE. MANAPAYON. (Fa-alunan: usarlo como almohada). 1.1ANUSA, hacer USO. MAUSA, ordinario, usual, común; uso común; empleo. Dumile8 i mausan i sentidumo siha: el excesivo abuso de los sentidos. l NISA, USO, costumbre. PINAYON. CHAT USA, abuso; abusar. CHATINI– SA, abuso. CRATPAYON. CHATPEN– ÑGA. USAN, diez pares de pescados. USAO, usado. úSKALO, bl'lscalo; véte a saber dónde está! USKAYE: OSKAYE, jalear. 1 Soltar, azuzar los perros en la caza. Eska– ye i galago: suelta el perro. USO, USO. PINAYUNE. USURA, id. USURERO, id. USUNE, insistir, persistir. Usune tumaitai i LebLo: seguid con cons– tancia en la lectura del libro. Hau– sune manlagse: siguió con la costu– ra. 1 Perseverar; con esfuerzo. MANUSUSUNE, resuelto, esforzado. OSUNE. lNISUNE, perseverancia, tesón. 1 mi– napot si ha siña binense nu i inisune: las dificultades se vencen con la per– severancia. US-US, jalear; gritar para levantar la caza. UTA, prefijo de la primera persona del plural del futuro. Utauñgag: lo inclinaremos. Utakechage: pro– curarémoslo. UTAG, vampiro; muy temido por los naturales. I itag: el vampiro. UTAS, cosa pequeña que da mucho de si. Utas i chankletas: las chancle– tas duran largo tiempo. Utas i ha– bonmiyo: el jabón que usais dá para mucho. Utasña ke i iyoko: dura más que el mio. NAUTAS, hacerlo duradero; ahorrar. Hanakekeutas i bino: quiere que no se acabe luego el vino. Para uma– naláutas: para que dure más tiem– po. 1 Nautas i salape: no gastarlo; economizar, ahorrar. úTIT, útil; serlo. Para huutit nu i tanoho; para que resulte yo útil a mi patria. UTSA, dar a la banda, echarse de cos– tado un barco. 1 piloto hanaursa i medoii,g: el piloto bolinea, hala o co– bra de un cabo las velas. UTTIMO, último. Pot uttimo: por úl– timo. 1 uttimon i taotao: el fin del hombre. 1 finagpon i taotao. (Tá– tate, matai i Lahe: por último, se murió el varón). IYA TATATE. FINAGPON I NOBENA: último ella de la novena. lNITTIMO, terminación. FIN.AGPUE. UTUD: UTUT: OTUD: OTOT? véanse. UTUT, cortarlo. Utut agaga1ía: de– capitar. Mautut ulo: degollar. Utut agaga: cortar el pescuezo. Utut i troñgkonhayo : cortar el árbol. 1 Cruzar. Tautut i plasa: crucemos la plaza. FUTUT. MANUTUT, cortar. MANTOT, ir a cortar. Mantot hayo: cortar leña. ÉNTOT, pedazo, fragmento. Véase. AUTUT, intersección. UTUTE, para quien. FANUTUTAN, donde se hace el corte; corte. U US, chupar algo como el hueso, o tabaco, o caña dulce, o los dedos; chuparlo y echarlo. Manuus: chu– par así. UYO, aquello de. Uyon José: aquello de José; propiedad de José. IYO. UYU, aquel aquella, aquello; fulano, zutano, ·&. Si uyu: fulano de tal. UMUYU, hacer tal cosa. (úsase UYU cuando hablando de aquello (cosa fija), no se recuerda el verbo pro– pio) . 1niiyu nu i tale: pues la soga le produjo aquello. NAUYU, mandar hacer aquello. AYO. UHE. YUHE.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz