BCCAP000000000000133ELEC

TALAYERO 267 TALONA..'I\1' TALAYAYE, redar con taraya; para quien. TALAYERO, pescador con taraya. TUMALALAYA. TALE, cuerda, soga, cordel cordón, amarra. Talen ulo: cabestro. Talen guaot: brandal. Talen riso: soga o maroma en la proa de la nave. Ta– len Luyan: cuerda para el vientre. Talen dadalalag: cuerda para la grupa. HAHLON. 1 Hacer cuerda. TINALE, cordígero. TALlAN, amarradero. TALENTO, id. GEFILO. 1 Dinero. SALA PE. TALIELE, juego de hilos. TAL1SAI, el árbol "tenninalia ca– tampa". TALO, de nu! vo, otra vez; además; volver de nuevo. Talo magi: vuel– ve acá. Lata talo: resucitar. Rana– talo yo guato: me hizo volver allá. Guaha talo: hay más. Naye talo: echa más. 1 Después, después de. Dos na haane talo: dos dias des– pues. Husake, lao husañgane gue talo: lo robé, pero se lo dije después. Manmapos talo ltaane, pulan, sakan: después de algunos dias, meses, años. TUMALO, repetirlo. Tumalo sum.a.– ñgan: volver a decirlo, repetirlo. Tatalo lumalai: volvamos a entonar– lo. Matalo mafaiiago: renacer. Tu– malo gumose : reatar. Matalo ma– faisen: le preguntaron de nuevo. Manago na uhatalo pu1nolo: ordenó que volvieran a dejarlo. Chañiha fanatalo na uhataga: que no vuel– van a cortarlo. Tumalo numae, fu– matinas, sum.a.ñgan: confirmar. Ta– lon humaso: reflexionar de nuevo; de nuevo; recordar. Ti hatalo hu– maso: no lo recordó jamás. 1 Todos los RE-del castellano. 1 Gatumalo: reincidente. NALO, variante de TALO. Véase. NATALO, NANALO, devolver; volverlo. Nanalo i finiho: desdecirse. TALUYE, añadirle. Ya hataluye: y añadió. 7'aluye hao doble: sírvete doble. Taluye umadiñgan: continuó diciendo. Tinaluye: lo añadido (apéndice, adición; más). TALÚGUA, reiterar, repetir; volver a un lugar, padecer la misma enfer- medad. Mantinalugua as Jose: vol– vió a hablarles José. Hutalugua hao tumata1iges: vuelvo a ti lloran– do. Talugua yo: vuelve a mí. Ma– lagoi'ia mohcm utalugua tate: quisie– ra emprender la vuelta. Hatalugua manmumo: volvieron a reñir. Ti ta– tuñgo kao utinalugua: no sabemos si recaerá. Muñga tinalugua: no re– caigas en_la misma enfermedad ; que no se rep1ta eso. Talugua tum.a.itai: repasarlo. Talugu.a. sum.a.1ígan : vol– ver a lo dicho; decirlo de nuevo. Talugua guato: volvió allá. MATALO, ser repetido. Matalo ma– tuge: copia. TALO, medio, centro; ir o ponerse en el centro. Gaige gi talo: está en me– dio. 1 talo tum.a.tacho: se alzaba en medio. Atat talo: altar mayor. Ka– lulot talo (títufoñg) : dedo del me– dio. Guiya. talo oi palo: en medio medio de los demás. Tum.a.talo i atdao: iba al cenit el sol, .tNTALO, en medio. Véase. TALOLO, el mismo centro. Guiya ka– lan tálolo gi palo na gumayuus : ~s como el centro de todas las ig– lesias. TIN~LO, lo del centro; lo del medio. 1 tmalo na a.sagua: la segunda de las tres; la segunda, la mediana. TALÚE, ir al medio de; sorprender– los. Hatalue kit magi sí pale: nos sorprendió el Padre y se puso entre nosotros. Hatalo kit: nos sobreco– gió. Hatálolo kit: lo mismo. GETALO, más al medio. Getalue: ir más al centro de otros. TAGTALUON, entremetido; chisga– rabís. TALO, estaca. Talúe: poner estacas a las alubias, la viña, &. TALOANE (haane), medíodia. Na– taloane: comida principal del dia. TuMALOANE llegar el mediodía; pasar el mediodia. Untaloane: se te echa encima el mediodía. Gi lataloane : a eso de las 10, u once . Dalai ti– naloaniña: qué tarde llega. Taloa– nefigguan: sorprenderle el medio– día. TALONAN, gallo derrotado. 1 talo– nan ti utalugua i mimo: el gallo TALONAN no volverá a la pelea. .

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz